She didn't do anything wrong перевод на французский
50 параллельный перевод
- She didn't do anything wrong.
- Elle ne faisait rien de mal.
She didn't do anything wrong.
Elle n'a rien fait.
I assure you she didn't do anything wrong.
Je vous assure qu'elle n'a rien fait de maI.
- She didn't do anything wrong!
- Elle a rien fait!
She's right, you know. She didn't do anything wrong.
Elle a raison, elle n'a rien fait de mal.
She didn't do anything wrong.
Elle n'a rien fait de mal.
But she didn't do anything wrong.
Mais elle n'a rien fait.
She didn't do anything wrong to take responsibility for.
Elle n'a rien fait de mal. Elle n'est pas responsable.
I want you to stop harassing lizzie. She didn't do anything wrong.
Arrête de pertuber Lizzie, elle a rien fait de mal.
We did a puzzle, and we had a nice talk. And she didn't do anything wrong, and neither did I!
On a fait un puzzle, on a discuté, elle n'a rien fait de mal et moi non plus!
- She didn't do anything wrong, I told her to
Elle a rien fait de mal, c'est moi qui lui ai dit.
She didn't do anything wrong. Yeah, until now.
Juste pour mieux voir, pas pour prendre des photos.
But in fact she didn't do anything wrong.
En réalité, elle ne faisait rien d'incorrect.
She didn't do anything wrong, except for use some perfume that her husband gave her.
Elle n'a rien fait de mal, à part utiliser un parfum que son mari lui a donné.
- She didn't do anything wrong.
Elle n'a rien fait de mal.
She didn't do anything wrong.
- Elle n'a rien fait de mal.
She didn't do anything wrong.
Elle n'avait rien fait de mal.
because she didn't do anything wrong.
- Dégénérée!
But she didn't do anything wrong!
Elle n'a rien fait de mal!
- Because she didn't do anything wrong.
- Elle n'a rien fait de mal.
But she didn't do anything wrong.
- Elle n'a rien fait de mal.
She didn't do anything wrong. She's had it hard.
Elle n'a rien fait de mal et a beaucoup souffert.
She didn't do anything wrong!
Tout est de ma faute.
She didn't do anything wrong.
- Elle a rien fait de mal.
She told him he didn't do anything wrong.
Elle lui a dit qu'il n'avait rien fait de mal.
You didn't do anything wrong, no matter what she says. That's not your fault.
Ce n'est pas ta faute.
She didn't do anything wrong!
Elle n'a rien fait de mal!
She actually suspected that something was wrong after the trade, but she didn't do anything about it.
Elle soupçonnait quelque chose après l'échange, mais n'a rien fait.
She didn't do anything wrong.
Elle a rien fait de mal.
Your mom didn't do anything wrong, she did the right thing.
Ta mère n'a rien fait de mal, Elle a fait ce qu'il fallait faire.
- She didn't do anything wrong.
- Elle n'a rien fait de mal.
She didn't do anything wrong, but I...
Elle n'a rien fait de mal.
But I didn't see it and she didn't do anything wrong.
Mais je ne l'ai pas vu et elle n'a rien fait de mal.
- But she didn't do anything wrong.
- Mais elle n'a rien fait de mal.
She didn't do anything wrong.
Elle n'a rien fait de mal. N'est-ce pas?
'cause she didn't do anything wrong!
- car elle n'a rien fait de mal! - Bien.
- Yes. - She didn't do anything wrong.
- Elle n'a rien fait de mal.