She doesn't want to talk to you перевод на французский
90 параллельный перевод
She has an appointment with the doctor, but she doesn't want to talk to you, so run back to your sand pile.
Elle a rendez-vous, mais elle ne veut pas vous voir, retournez jouer dans votre bac à sable.
- She doesn't want to talk to you.
- Elle ne veut pas vous parler.
She told me to tell you that she doesn't want to talk to you again or anything.
Elle m'a dit de vous dire qu'elle veut plus vous parler, ni rien.
She doesn't want to talk to you.
Elle ne veut pas te parler.
She doesn't even want to talk to you.
Ni même vous parler.
She doesn't want to talk to you.
Elle ne veut pas vous parler.
Asberger's Syndrome... Oh, bullshit! She just doesn't want to talk to you!
Elle refuse seulement de vous parler.
Don't go in there. She doesn't want to talk to you.
Elle ne veut pas te parler.
She wants to talk to you but she doesn't want anyone to know that she gave you the tip.
Elle veut vous voir... sans qu'on sache que c'est elle qui a parle.
- She doesn't want to talk to you. Yeah?
- Elle ne veut pas vous parler.
Can't you see she doesn't want to talk to you?
Vous ne voyez pas qu'elle ne veut pas vous parler?
- She doesn't want to talk to you.
- Elle ne veux pas te parler.
- She doesn't want to talk to you. Over.
- Elle veut pas te parler.
She doesn't want to talk to you.
Elle refuse de te parler.
I wasn't done talking to mommy... she doesn't want to talk to you.
J'avais pas fini de parler à maman... Elle ne veut pas te parler.
- She doesn't want to talk to you.
- Elle veut pas te causer.
- She doesn't want to talk to you.
Elle veut pas te parler.
She doesn't want to talk to you.
- Elle veut pas vous parler.
Um, but sometimes, when a woman looks at the sky with a man, she doesn't want to talk about the stars, if you know what I mean.
Hum, mais tu sais parfois, quand une fille regarde le ciel au côté d'un homme, ce n'est pas d'étoiles dont elle veut parler, si tu vois ce que je veux dire.
She doesn't want to talk to you. Trust me.
Elle ne voudra pas se confier à toi, crois-moi.
Stacy made it very clear she doesn't want to talk to you.
Stacy a été très claire, elle ne veut pas vous parler.
- She doesn't want to talk to me. Maybe you should try. You can't...
Les employés pensent que vous avez cessé de sortir.
Sorry, she doesn't want to talk to you.
Désolée, elle veut pas te parler.
Well, she doesn't want to talk to you.
Bien, elle veut pas te parler.
She doesn't want to talk to you!
Elle veut pas te parler!
Mr. Logan, she doesn't want to talk to you.
Monsieur Logan, elle ne veut pas vous parler.
Yeah, what do you mean she doesn't want to talk to me?
Comment ça, elle ne veut pas me parler?
- She doesn't want to talk to you.
Juste une seconde. Elle ne veut pas te parler.
Since you went to Buenos Aires she doesn't want to talk about anything.
Elle ne veut rien savoir.
She doesn't want to talk to you, you fat... sweaty... dick.
Elle ne veut pas te parler. Espèce de gros... Porc...
She doesn't want to talk to you.
Ici, mais elle veut pas te parler.
- I'm telling you, she doesn't want to talk.
- Je te l'ai dis, elle ne veut pas me parler.
If she doesn't want to talk to you, she won't.
Mais si elle ne veut pas te parler, elle ne le fera pas.
Sanjana has said she doesn't want to talk to you.
Sanjana a dit qu'elle ne voulait pas te parler.
Maybe she doesn't want to talk to you.
- Peut-être qu'elle ne veut pas vous parler.
Maybe she doesn't want to talk to you.
- Elle veut peut-être plus te parler.
She doesn't want to see you or talk to you.
Elle ne veut ni vous voir, ni vous parler.
She doesn't want to talk to you.
Elle veut pas te parler.
- She doesn't want to talk to you right now.
- Je veux parler à mon amie.
- She doesn't want to talk to you, babe. I'm sorry.
Elle veut pas te parler.
She called me because she wanted someone to talk to, and she didn't want to call you because she doesn't want you to know how screwed up her family is because she likes you.
Elle m'a appelé, car elle avait besoin de parler. Elle t'a pas appelé pour pas te dire combien sa famille est dingue, parce qu'elle t'apprécie.
Yeah, I think after that kick to the chest, I think it's safe to say that she doesn't want to talk to you.
Après ce coup à la poitrine, on peut dire qu'elle veut pas te parler.
You're not gonna talk to him because he doesn't want to do it, and she doesn't want to push him. So there's nothing for you to say.
Tu lui parleras pas, car il veut pas le faire et elle ne veut pas le pousser.
- She doesn't want to talk to you, counsel.
- Elle ne veut pas vous parler, Maître.
She doesn't want to talk to you. - No, please... Don't touch me.
Ne me touchez pas.
I actually just want to talk to you about Rose. She doesn't have one of those teenage scary things that I've seen on The View? Oh, no!
Je voulais juste te parler à propos de Rose
- Julia, she doesn't want to talk to you.
Elle ne veut pas te parler.
I'm not available right now... Because she's drinking margaritas on a beach in Brazil and she doesn't want to talk to you.
Je ne suis pas disponible pour le moment... car elle boit des margaritas sur la plage au Brésil et elle ne veut pas vous parler.
- She doesn't want to talk to you.
- Elle ne veut pas te parler.
She doesn't want to talk to you, sir.
Elle ne veut pas vous parler, Monsieur.
She doesn't want to talk to you anymore.
Elle ne veut plus te parler.