Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / She knows what she's doing

She knows what she's doing перевод на французский

216 параллельный перевод
She's a sensible girl and knows what she's doing.
Elle sait ce qu'elle fait.
- Your sister knows what she's doing.
Ta sœur est maligne.
Let's talk to her again and make sure she knows what she's doing.
Parlons-lui à nouveau et assurons-nous qu'elle sait ce qu'elle fait.
I don't know what Annie's doing waiting for this knucklehead in Chicago when she knows a fella like you right here in town.
Dire qu'Annie attend ce crétin de Chicago alors qu'elle vous a sous la main!
Rita knows what she's doing.
Elle sait ce qu'elle fait, Rita.
She ain't a kid in the chorus no more. She knows what she's doing.
Elle n'est plus une enfant de chœur, elle sait ce qu'elle fait.
- You think she knows what she's doing?
- Vous pensez que vous savez quoi?
But who knows what she's been really doing?
Mais qui sait ce qu'elle a vraiment fait?
I only hope she knows what she's doing with that case.
J'ai compris maintenant.
She knows what she's doing.
Elle skie très bien.
But she knows what she's doing.
Mais elle sait trop bien, mon cher monsieur...
And I asked her what she's doing and she goes "Sshh, nobody knows I'm here."
Je lui demande ce qu'elle fait... "Personne ne sait que je suis là".
Oh boy, she knows exactly what she's doing.
Tu parles!
Frank, you sure she knows what she's doing?
Frank, t'es sûr qu'elle sait ce qu'elle fait?
- She knows what she's doing.
- Elle sait ce qu'elle fait.
She knows what she's doing.
Elle sait ce qu'elle fait!
- Don't worry, my boy. - She knows what she's doing.
Ne t'en fais pas, elle sait ce qu'elle fait.
By realizing she knows exactly what she's doing.
elle sait toujours où elle va.
Mariana knows what she's doing.
Mariana sait ce qu'elle fait.
You soar and she knows what she's doing.
Vous planez et elle sait ce qu'elle fait.
I hope she knows what she's doing.
J'espère qu'elle sait ce qu'elle fait.
That he would make a great partner for a woman who knows what she's doing.
Qu'il serait un excellent partenaire pour une femme qui sait ce qu'elle fait.
Kelly knows what she's doing, Bud.
Kelly sait ce qu'elle fait, Bud.
Faxx knows what she's doing.
- J'ai confiance en Faxx.
She knows what she's doing.
Elle sait ce qu'elle fait.
Listen, she knows what she's doing.
Écoute. Elle sait très bien ce qu'elle fait.
The old bush knows what she's doing.
La vieille brousse sait ce qu'elle fait.
She knows exactly what she's doing.
Elle sait exactement ce qu'elle fait.
Hilary knows what she's doing.
Hilary est responsable.
Don't you think she knows what she's doing?
Tu la prends pour qui?
She's the one us who knows what she's doing.
C'est celle qui sait ce que l'on fait.
She knows what she's doing.
Elle sait ce qui peut se passer.
- You sure she knows what she's doing?
- T'es sûr qu'elle sait ce qu'elle fait?
Xena knows what she's doing!
Xena sait ce qu'elle fait.
My wife knows what she's doing.
- MAFEMME SAIT CE QU'ELLE FAIT.
She's a grown-up, she knows what she's doing, Fede.
Elle est adulte, elle sait ce qu'elle fait, Fede.
Your mama knows what she's doing.
Ta mère sait ce qu'elle fait. Ciao.
The Slayer always knows what she's doing.
La Tueuse sait toujours ce qu'elle fait.
Benson knows what she's doing. Sophie's in good hands.
L'inspecteur Benson sait ce qu'elle fait.
She thinks she knows what she's doing.
Elle se croit compétente.
Agent Scully knows what she's doing.
L'agent Scully sait ce qu'elle fait.
If she knows what she's doing, why hasn't she figured it out yet?
Si elle sait ce qu'elle fait, pourquoi elle n'a encore rien trouvé?
That Jaclyn Smith knows what she's doing.
Cette Jaclyn Smith, elle connaît son affaire.
- Look, Buffy knows what she's doing.
- Buffy sait ce qu'elle fait.
Who knows what she's doing in there.
Qui sait ce qu'elle fait là-dedans.
She knows what she's doing. - OK.
Elle sait ce qu'elle fait.
I'm sure she knows what she's doing with her money.
Je suis sûre qu'elle sait ce qu'elle fait avec son argent.
God knows what she's doing.
Dieu sait ce qu'elle fait.
Just stay still, Eric! Mom knows what she's doing!
Bouge pas, maman sait ce qu'elle fait.
Buffy knows what she's doing.
Buffy sait ce qu'elle fait.
- Yeah. I see your geisha knows what she's doing.
Je constate que la geisha sait s'y prendre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]