Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Sheet

Sheet перевод на французский

3,411 параллельный перевод
Let me see the name on the sheet.
Montre-moi le nom.
But what we're seeing now is the Greenland ice sheet thinning out and dumping out ever more ice and water into the ocean.
On observe ici la calotte glaciaire du Groenland qui s'amincit et qui déverse de plus en plus de glace et d'eau dans l'océan.
Greenland Ice Sheet
Calotte glaciaire du Groenland
Up and down the edges of the ice sheet, there's this zone called the melt zone.
En haut et en bas des bords de la calotte glaciaire, il y a cette zone appelée "zone de fonte".
This is where the sheet is melting and that stored water from the ice sheet is running out to sea.
C'est là que la calotte fond, et que l'eau emmagasinée dans la calotte va vers la mer.
And all over the surface of the ice sheet, there's literally billions of these little cryoconite holes melting away and fill up with water
Partout sur la surface de la calotte glaciaire, il y a des milliards de petits trous de cryoconite qui font fondre la glace et se remplissent d'eau.
And when you look down at those holes, you can actually see is these little bubbles of ancient air being released as the ice sheet melts.
Quand vous regardez dans ces trous, vous pouvez voir de petites bulles d'air libérées pendant la fonte de la calotte glaciaire.
The part of Greenland that's melting, is out on the edges of the ice sheet.
La partie du Groenland qui est train de fondre, est sur les bords de la couche de glace.
And that area is growing, and it's moving higher up onto the ice sheet. As the climate changes in that part of the world.
Cette zone s'agrandit et migre plus haut vers la calotte glaciaire alors que le climat change dans cette partie du monde.
Goes down to the bottom of the ice sheet and out into the ocean.
Ça descend au fond de la calotte et se déverse dans l'océan.
This moulin is one of thousands of moulins all over the melt zone in Greenland and everyday, the ice is cooking down, and water is pouring into the ice sheet.
Ce "moulin" est un parmi des milliers à travers la zone de fonte au Groenland. Tous les jours, la glace se réchauffe, et l'eau se déverse en quantité dans la calotte. C'est énorme!
We got 2 options for you, ok. No. 1, we go get the sheet right now...
Numéro un, allons chercher nos affaires maintenant...
Yeah, he does have a few assaults on his rap sheet, but, uh, he seems to prefer beating up waiters and call girls.
Oui, il a en effet quelques agressions à son palmarès, mais, euh, il a l'air de préférer frapper des serveurs et des call girls.
I brought you a cheat sheet so you can get all the details just right.
Je t'ai apporté une anti-sèche afin que tu puisses avoir tous les détails exactes.
-... Neurological seen. - Folds the brain like a sheet?
- Mais si le cerveau se déplie comme une carte sur cette table...
Hey, I could make you a sheet fort like when we were kids?
Hé, je pourrais te faire une cabane de draps, comme quand on était enfants?
Well, this is your basic sheet fort model.
Bien, voici ta cabane de draps basique.
- Ed Mackie has a sheet.
Ed Mackie a un dossier.
There isn't a single sheet of paper left.
Il ne me reste plus de de papier.
Right, but look at this sheet.
Oui, mais regarde ce relevé.
But the way that this sheet reads, half of the fund's assets are missing.
Mais si je me fie à ce que je lis sur ce bilan, la moitié des actifs de ce fonds a disparu.
You've got one minute to give me something, otherwise the deal's off and you're down that corridor looking at a charge sheet.
Donnez-moi une info, ou je romps notre accord, et je vous fais inculper tout de suite.
Bull sheet.
Bizarre.
I.D. thief is bound to have a rap sheet...
l'usurpateur d'identité est lié à un rapport d'inculpation...
Like ghosts under a sheet
Comme des fantômes sous une feuille
Yeah, and neither does a half a dozen or so crimes on Hagan's rap sheet.
Ouais, tout comme la demi-douzaine de crimes que Hagan possède à son actif, d'ailleurs.
I read your rap sheet... all the things you've done, all the people you've done them to.
J'ai vu tes états de service, toutes les conneries que t'as faites, tes saloperies.
Van Der Woodsen white as a sheet.
Van Der Woodsen blanc comme le linge.
Get off my sheet!
Retire ton pied de mon drap.
When he did, he was white as a sheet.
Quand il est arrivé, il était blanc comme un linge.
Is the sign-in sheet for Friday, October 5th, still there?
La feuille d'émargement du vendredi 5 octobre est toujours là?
If it had been Nathan when they pulled back that sheet I think I would have died right there.
Si j'avais vu Nathan sous ce drap, je crois que je serais morte sur le coup.
I just stood over her while they put her on a stretcher and pulled the sheet over her face just thinking, " This can't be real.
Je suis resté debout pendant qu'on la mettait sur une civière et qu'on recouvrait son visage avec un drap, et je pensais : " Ça ne peut pas être vrai.
Our score sheet revealed that the Sockappellas almost beat us.
Les Sockappellas ont failli nous battre.
The point is, I'm number one on that fucking call sheet!
Je doit être le premier.
Do not accept free blow jobs on the set from actresses if you're not number one on the call sheet.
N'accepte pas de fellation gratuite d'une actrice si t'es pas premier sur la liste. J'ai compris.
"I slit the sheet, the sheet I slit, on the slit sheet, I..."
"Les chaussettes de l'archiduchesse sont-elles..."
I'll go and get her a sheet immediately.
Je vais lui chercher une couverture.
Every sheet!
Tous les jours!
I'm in desperate need of sheet music, and you're the only one who can help me.
Je suis dans le besoin désespéré de partitions et tu es le seul qui peut m'aider.
Maybe basic sheet metal work is just too much for your 12th place choir.
Peut-être que le travail de la tôle est trop pour votre douzième place.
Under the sheet of dreams
Sous le drap des rêves
Kind of a cheat sheet.
C'est comme une antisèche.
And don't forget the cheat sheet if you need a helping... Hand.
Et oublie pas l'antisèche si tu veux un coup de... main.
Look at the call sheet.
Regarde la feuille d'appel.
It's not on the call sheet.
Ce n'est pas marqué sur la feuille d'appel.
You're as white as a sheet.
Vous êtes blanche comme un linge.
Got a sheet as long as the specials menu at Pedro's.
Son casier est aussi long que les spécialités du menu chez Pedro.
Turns out he's got a lengthy rap sheet for child abuse and sex offenses. So what?
il s'avère qu'il a un casier judiciaire pour maltraitance et agression sexuelle.
Then I've laid some perforated sheet here. I haven't had the time.
J'aurais dû la souder mais j'ai pas eu le temps.
Long rap sheet.
Il a un casier surchargé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]