Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Sherif

Sherif перевод на французский

11,648 параллельный перевод
It evolved, Sheriff.
C'était par étapes, shérif.
Sheriff got tied up.
Le shérif est occupé.
Anyway, I assume the sheriff has kept you abreast on the investigation of the murder of George Melton.
Bref, je suppose que le shérif vous a tenu au courant de l'enquête sur le meurtre de George Melton.
Sheriff Daggett is preparing to arrest trey Willis for Mr. Melton's murder.
Le shérif Daggett s'apprête à arrêter Trey Willis pour le meurtre de M. Melton.
Sheriff is tight with Blackguard.
Le Shérif est proche de Blackguard.
But Sheriff thinks a pair of'em gunned down those poor people at the Waffle Hut one after another in cold blood.
Mais le shérif pense que quelques-uns ont tué ces pauvres gens à la Baraque à gaufres les uns après les autres, de sang-froid.
I'll coordinate with Sheriff Larsson, and head up to Fargo first thing tomorrow.
Je m'associerai au shérif Larsson et je me rendrai à Fargo dès demain.
What's this about, Sheriff, if I'm okay to ask?
Quel est le problème, shérif, si ce n'est pas indiscret?
The sheriff, you idiot.
- Le shérif, imbécile.
I got the rock county sheriff on the line.
Le shérif du comté de Rock en ligne.
Sheriff, I think.
Un grand mec. Le shérif, je pense?
This is... You're so outta line, Sheriff!
- Vous dépassez les bornes, shérif.
You don't know that for sure, Sheriff.
Ce n'est pas certain, shérif.
I am sound in mind and body, and ready to run circles around the inferior minds of the Rock County Sheriff's Department.
Je suis sain de corps et d'esprit et prêt à m'élever au-dessus de tous ces cerveaux inférieurs du bureau du shérif de Rock County.
Sheriff?
- Shérif?
Shouldn't call the sheriff first?
Et le shérif?
State police up in Marshall or sheriff out of Nobles, 30, 40 minutes.
La police d'État au nord de Marshall ou le shérif plus loin à Nobles, 30, 40 minutes.
Sheriff, come in.
Shérif, répondez.
Sheriff?
Shérif?
Come in. Sheriff?
Répondez, shérif?
Sheriff, there's a calamity up here. If you're there, pick up.
Shérif, c'est le chaos ici, si vous êtes là, répondez.
Oh, Sheriff, thank God!
Shérif, Dieu merci!
- Sheriff?
- Shérif?
I got a Minnesota State cop on the line lookin'for Sheriff Larsson.
J'ai un policier de l'État du Minnesota qui veut parler au Shérif Larsson.
Ma'am, I'm, uh, Sheriff Larsson, Rock County.
Madame, je suis le Shérif Larsson, de Rock County.
Stroh is a problem for the sheriff's office, not us.
Stroh est le problème du bureau du shérif, pas le notre.
Connected to the liberty pipeline. The local sheriff traced the video To activist sabine weiss and linked her to the bomb.
Le shérif local est remonté à la vidéo de l'activiste Sabine Weiss et l'a reliée à la bombe.
Tagged her coming into town late last night. The sheriff specifically asked for us To help find and capture her,
Le shérif nous a spécifiquement demandé pour aider à la trouver et à la capturer, il est en route pour Portland en ce moment-même.
Planning her second attack. Well, the sheriff thinks she's acting alone.
Le shérif pense qu'elle agit seule.
Wabacooche county sheriff blue backstrom.
Le shérif de Wabacooche County Blue Backstrom.
Accepting sheriff blue's olive branch Might be a more effective way of redefining your relationship.
Accepter la branche d'olivier du Shérif Blue pourrait être un moyen plus efficace de redéfinir votre relation.
Sheriff backstrom, my name is sergeant peter niedermayer.
Shérif Backstrom, je me présente, sergent Peter Niedermeyer.
We'll take it from here, sheriff.
Nous allons prendre le relai, shérif. J'ai la juridiction.
In a way, sheriff blue is the common enemy That strengthens the unity of - -
D'une certaine façon, le shérif est l'ennemi commun qui renforce l'unité de...
So the Sheriff's Department is providing an assist.
Le bureau du shérif offre son assistance.
Uh, Detective Jones with the county sheriff's office.
Détective Jones du bureau du shérif.
Sheriff will meet you at Cynthia's house.
Le Shérif vous retrouvera chez Cynthia.
"I'm waiting for the sheriff to come and take me home, and I ain't gonna budge till he gets here!"
"J'attends que le shérif vienne me chercher et me ramener à la maison, et je ne bougerais pas tant qu'il ne se bougera pas jusqu'ici!"
Anyway, Teddy told the Sheriff, and he, the Sheriff, told the senator, and... And so on.
Teddy l'a dit au shérif qui l'a dit au sénateur et ainsi de suite.
Seriously, Sheriff?
Vraiment, shérif?
Are things tainted here, Sheriff?
L'enquête est compromise, shérif?
And / or that there's no faith that the investigation can be handled by you, the Sheriff, or me, the District Attorney.
Ou bien le manque de confiance que l'enquête peut être menée par vous, le shérif, ou par moi, le procureur.
What did you come across when you went inside, Sheriff?
Vous êtes tombé sur quoi à l'intérieur, shérif?
You should send someone other than yourself from the Sheriff's department down to monitor the scene, and under no circumstances are they to enter that trailer.
Vous devriez envoyer quelqu'un, autre que vous, du bureau du shérif pour surveiller les lieux, et sous aucune circonstance ils ne doivent entrer.
See, you don't get it, Sheriff.
Tu ne comprends pas, shérif.
- I want her badge. I want her hick sheriff boss's badge.
Je veux le badge de cette fille et celui de son putain de shérif.
You ain't no sheriff's brownie. You're a detective.
T'es pas un bleu du shérif.
I did time in the LA Sheriff's.
J'ai travaillé avec le shérif de Los Angeles.
No, no. Sheriff says it's a local matter.
Le shérif dit que c'est une affaire locale.
Deputy Bluth, I need you to lock the back door.
Shérif adjoint Bluth, allez verrouiller à l'arrière.
Why isn't homeland security handling this?
Le shérif local appelle ça du vandalisme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]