Sherman перевод на французский
1,703 параллельный перевод
Sherman Klump! You still been hitting them Happy Meals.
Tu manges encore comme un cochon.
Sherman, suddenly I don't feel so well.
- Je ne me sens pas très bien soudain.
Can I talk to Sherman for one second? Then you can have him.
Puis-je parler à Sherman un instant?
Sherman, how you doing, baby?
Comment vas-tu? - Qu'est-ce que tu me veux?
- I was hoping we could do this like gentlemen.
- J'espérais procéder en gentleman. - Viens, Sherman. D'accord.
- Come on, Sherman.
Je vois ce qui se passe.
You're gonna make me do something nasty to you, Sherman.
Tu me forces à être méchant.
I'll do something nasty. Sherman!
Je serai méchant avec toi.
See you soon, Sherman!
À bientôt, Sherman!
What else did I get from Sherman?
Quoi d'autre ai-je de Sherman? Qu'est-ce que ça dit?
Don't act like a little bitch. By the way, Sherman, how many people can say that they raised a genius?
Combien de gens peuvent dire qu'ils ont élevé un génie?
Sherman, there's no reason foryou to be nervous.
Tu n'as pas à être nerveux.
You must be Sherman, the genius who's marring my daughter.
- Tu dois être Sherman... Le génie qui épouse ma fille.
- Sherman, your fly.
- Ta braguette.
Sherman is known as the leading expert in genomic extractions.
Vous savez, Sherman est réputé être l'expert des extractions génomiques.
For instance, Mrs. Gaines, let's say if a person was to have big titties, like you.
Par exemple, disons qu'une femme a de gros nichons, comme vous. - Sherman!
- [Denise] Sherman!
- Désolé.
So that's where Sherman's been hiding it.
Voilà donc où Sherman la cache.
I took some of Sherman's youth juice, and it's incredible.
J'ai pris du jus de jouvence de Sherman.
Sherman, you were acting really strange tonight.
Sherman, ton comportement était étrange ce soir.
Wellman College Professor Sherman Klump... is attempting to plant a nuclear explosive device deep within the asteroid core, which, if effective, will destroy it.
Le professeur Sherman Klump du collège Wellman... tente de placer un engin nucléaire... au centre de l'astéroïde... et, s'il réussit, l'astéroïde sera détruit.
Sherman, you've got 30 seconds before that asteroid hits.
- Sherman, tu as 30 secondes. - Il a intérêt à se dépêcher.
Sherman, start the detonation sequence now.
- Amorce la séquence de détonation!
Sherman, you've got to blow up the asteroid.
"Séquence de détonation" Tu dois faire sauter l'astéroïde.
I... can't... reach it. [Man's Voice] Sherman.
Je ne peux l'atteindre.
Sherman, I am your father.
Sherman, c'est ton père.
Search your feelings, Sherman.
Va au fond de toi-même.
Use your force, Sherman.
Utilise ta force.
Whew! I think something crawled up your force and died, Sherman.
Je pense que ta force reposait sur la pourriture, Sherman.
Good-bye, Sherman.
- Au revoir, Sherman. - Oh, non, Denise!
Sherman coming on in a minute.
Sherman apparaîtra bientôt.
Well, what channel's Sherman gonna come on?
Sur quelle chaîne Sherman sera-t-il?
Sherman getting ready to come on TV now.
Sherman sera bientôt à la télé.
Ernest, will you please tell your father to be quiet?
Veux-tu dire à ton père de se taire. Sherman arrive.
Sherman's coming on.
À quelle heure sera-t-il à l'écran?
- What channel Sherman come on? - Tell me what she just said,
Tu me diras ce qu'elle vient de dire?
My name is Professor Sherman Klump.
Je suis le professeur Sherman Klump.
And don't say nothing.
J'essaie de regarder Sherman.
I'm tring to watch Sherman. Okay, cool, cool.
- La formule de rajeunissement.
Howcome Uncle Sherman's talking funny?
- Pourquoi parle-t-il drôlement?
Sherman up in a ivor tower... just'cause he went to college.
Ne le mets pas dans une tour d'ivoire parce qu'il est allé à l'université.
What the hell's wrong with Sherman?
Qu'est-ce qu'il a, Sherman?
Sherman. It's not your fault.
Ce n'est pas votre faute.
Sherman, what are you doing here?
Que fais-tu ici?
Yeah, you know something, Sherman?
Tu sais?
That's not permanent. You know what's permanent, Sherman?
Ce n'est pas permanent.
If you get you a woman that really, really loves you, you've got to hold on to that, Sherman.
Si tu as une femme qui t'aime, il faut que tu t'y accroches.
Sherman, who was that?
Je ne sais pas.
Oh, thank you, Sherman.
Oh, merci, Sherman.
Hey, how's it going there, Sherman?
- Comment ça va, Sherman?
I got it for Sherman.
Je l'ai achetée pour Sherman.