Shoppers перевод на французский
210 параллельный перевод
- Two late shoppers waiting for you.
Deux clientes vous attendent.
For the artist in search of local colour... the marketplace presents an excellent picture ofvillage life... as shoppers and merchants bustle about the public square.
Pour l'artiste à la recherche de couleur locale, le marché est un excellent tableau de la vie villageoise, les marchands et leurs clients s'affairant sur la place.
I know your type : shoppers.
Je vous reconnais, porteurs de cabas!
Now this is time to save shoppers with our weekend sale-o-rama.
C'est l'heure d'économiser, chers clients avec nos offres spéciales du week-end.
Attention all shoppers.
Attention à tous nos clients.
Attention, shoppers.
Votre attention, chers clients.
Many Crockfield Mall shoppers witnessed the attack.
De nombreux témoins ont assisté à la scène.
Attention shoppers.
Votre attention, chers clients.
These guys are high-tech shoppers.
Ce sont des gros calibres.
Attention, shoppers!
Attention, chers clients!
Attention, shoppers.
Houhou, les chineurs!
Attention, K-Mart shoppers :
Attention, amis consommateurs...
Attention, shoppers. The mall is now closing so that our merchants can get home and be with their loving families.
Le centre commercial ferme ses portes pour que nos commerçants puissent rejoindre leurs familles.
He was going to be bigger than that Swami Home Shoppers.
Il allait pulvériser... le télé-achat.
Attention, shoppers. Socket wrench sets are on sale in aisle 26.
Chers clients, les douilles sont en solde allée 26.
[P.A. System] Attention, shoppers.
Attention. Le magasin fermera ses portes dans cinq minutes.
Attention, Target shoppers.
Attention à la clientèle.
An unidentified robot terrorized shoppers in the Kanto district.
Je disais donc, a semé la panique dans le quartier de Kanto.
Well, we're conscientious shoppers.
On est consciencieux.
- Ah, they're looky-loos, window-shoppers. - How do you- - - How do you know that, Janis?
C'est des lèche-vitrines, c'est tout.
Attention, courtroom shoppers! All trial evidence now on sale!
Nous informons notre aimable clientèle que les pièces à conviction sont en vente.
FALLON, OVER P.A. : Attention, shoppers.
Votre attention, chers clients.
Attention, Foodland shoppers.
Votre attention, chers clients.
Okay, okay, attention Kmart shoppers.
Attention, attention, clients de Kmart.
Attention shoppers, be sure to check out our special on paper towels.
Promotion sur les serviettes en papier, rayon 7.
Everyone, go into the grocery store And act like normal shoppers.
Allez tous dans la supérette et agissez normalement.
Attention, shoppers.
Avis à tous nos clients.
Bargain-hungry shoppers, mewling kids, carols blasting from diabolically hidden loudspeakers.
Les clients qui font les soldes, les mioches qui pleurnichent, les chants de Noël qui surgissent des haut-parleurs diaboliquement cachés.
[Man On P.A.] Attention, Monstromart shoppers.
Votre attention, chers clients.
With the streets full of shoppers and kids, police and armed robbers...
Au milieu de la foule de midi...
Attention, pussy shoppers!
Ecoutez bien, amateurs de foufounes.
( man ) Attention shoppers. ;
Il ne reste que 2 jours avant Noël.
In the fall of 1962 almost six months before the breakthrough in May and a year before the Birmingham church bombing Shuttlesworth had had an agreement after lots of boycotts in Birmingham with the merchants for what we would now regard as the most minimum token segregation of allowing black shoppers, mostly women to shop and use the restrooms and changing rooms in downtown stores.
A l'automne de 1962, presque six mois avant la percée du mois de mai et un an avant l'attentat de Birmingham, Shuttlesworth avait obtenu un accord, aprés un mouvement de boycott contre les commerçants de Birmingham. Ce qui nous semble maintenant une mesure minimale d'intégration consistait á laisser les clients noirs, des femmes surtout, utiliser les toilettes et les cabines d'essayage des magasins du centre-ville.
I've seen'em do it. - Good evening, shoppers...
- Amis de la nuit, bonsoir...
Attention shoppers, Register 9 is now open for your shopping convenience.
Votre attention. La caisse neuf est désormais ouverte.
Mayday. Mayday. - Attention, KMart shoppers!
- Avis à tous nos clients!
Morning, shoppers.
Bonjour à tous.
Attention shoppers.
Attention acheteurs!
Uh, the ad agencies have been telling us for yearsthe 18-49-year-olds are the shoppers, they're the ones who spend the money.
Les agences de pub le disent... le coeur de cible va de 18 à 49 ans. Eux seuls dépensent.
He talked about loyalties to the shoppers, repeat shoppers ;
Il a parlé de fidélisation...
Hello, shoppers.
Bonjour.
Attention, good shoppers of Springfield! Someone very special has just entered the store.
Un personnage particulier vient d'entrer dans le magasin.
It's located in a neighborhood that attracts the bare minimum of window shoppers.
Il est situé dans un coin qui attire un minimum de passants.
Attention, Wal-Mart shoppers. - Bathroom, bathroom?
- Les toilettes?
ANNOUNCER : Attention, Wal-Mart shoppers.
Attention, chers clients.
ANNOUNCER : Attention Wal-Mart shoppers and wedding guests : Our garden center is running a special on potting soil and rakes.
Chers clients et invités du mariage... notre rayon jardinage fait une promotion de terreaux et de râteaux...
And finally, passing Christmas shoppers got a treat today... When Santa chose an unusual mode of transport to arrive in time.
Des passants ont eu une bonne surprise en voyant le père Noël dans un véhicule inhabituel.
Go outside and run down the shoppers.
Va écraser les passants!
Got any shoppers?
T'as des acheteurs?
* We will, we will rock you * Attention, Kmart shoppers :
Clients de K-Mart!
Okay, home shoppers.
Chers téléspectateurs, bénéficiez de notre offre spéciale.