Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Shush

Shush перевод на французский

733 параллельный перевод
Just shush and focus on looking!
Tais-toi juste et cherche!
Shush! Everybody says that you now have the money saved even for your great-grandchildren.
Tout le monde raconte que tu as assez d'argent pour faire vivre ta famille jusqu'à tes petits enfants!
- Shh! - Don't shush me!
Arrête!
Shush your Aunt Susie.
Non, vous allez vous taire!
Aw, shush.
Arrêtez avec ça!
- Then tell her to shush!
- Elle ne se calmera pas.
Don't shush me, please.
Ne me fais pas taire.
Don't shush me.
Ne me dites pas de me taire!
The shush, or downhill run.
Le schuss, ou la descente.
─ It's nothing. Shush. Now.
Il n'y a pas de danger.
What's terrible? Shush.
- Quoi donc?
Don't you shush me.
N'essayez pas de me faire taire!
You've been shushing me for 22 months now, you've shushed your last shush.
Ça fait 22 mois que vous "chut", et là c'était votre dernier "chut".
Shush!
Dites-le et je vous étrangle!
- Shush, the neighbours can hear you.
- Shut, Ies voisins peuvent entendre.
Shush. Let's not raise our voices.
N'élevons pas la voix.
Shush. Don't you hear the Captain talking?
- Le commissaire parle.
- Don't shush me.
- Ne me dis pas de me taire.
Evelyn. ─ Shush.
Il dort.
They call it "installment buying". Instead of saving up first to buy something. ─ Shush, shush.
Au lieu d'économiser avant d'acheter, tu achètes et tu paies petit à petit.
Shush
Chut
- I'm sorry, but... - Shush. Now, tell Marion about the books so that we can get out of here.
Vendez-lui des livres et qu'on en finisse!
Shush!
Chut!
I was not hiding. Now just shush.
Je ne me cachais pas.
Shush! The kid's sleeping.
Le petit dort.
- Don't shush me ¡ If I'm too loud, then I'll just close the damn door ¡
Et si je crie trop fort, je ferme la porte!
- Shush. But this marks the official opening of the proceedings.
Le juge estime que cela indique l'ouverture officielle du procès...
- Hello. Don't shush me!
Pas de ça avec moi!
If I met a police patrol, I'd say :, Shush "..., Don't wake the comrade, he's tired out - conferences "...
Quand les flics m'arrêtaient, je disais : "Chut... " Ne le réveillez pas. Il revient d'une réunion. "
CORONA : gloria, you just shush.
gloria, veux-tu te taire?
Shush, they're filming.
- Silence, on tourne.
Oh, shush.
Ce n'est pas drôle.
Don't you shush me, young lady.
Ne me dites pas "chut", mademoiselle!
And don't tell me to shush!
Et ne me dites pas de chuchoter!
- Shush!
- Chut!
Don't shush me!
- Quoi? Je vous dis que je m'en fous!
Girls, don't shush your old Uncle Waldo.
Ne dites pas "Chut" à l'oncle Waldo!
It's true. - Shush.
- Croyez-moi.
And he'II never love me. - Shush.
II ne m'aimera jamais!
Oh, shush yourself!
Vous, taisez-vous!
- Shush! It understands.
- Tais-toi, il comprend.
- Shush!
- Tais-toi!
Shush!
- Assez!
- At least Shush, Beda.
Beda, tais-toi.
Shush, the chauffeur.
Le chauffeur...
- Shush!
Chut.
- Shush!
Tais-toi!
Oh, shush.
Taisez-vous!
Listen, shush.
Chut...
Shush.
- Chuchotez.
Shit shush!
De la merde!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]