Silicon перевод на французский
456 параллельный перевод
It's called silicon.
C'est du silicium.
Doctor, if the silicon content in a person were suddenly to disappear?
Docteur, si le silicium disparaissait chez une personne?
Science never has known for sure just what the function of silicon was, but there is one theory that silicon is what helps make the skin flexible.
La science n'a jamais trouvé la fonction exacte du silicium, mais il existe une théorie qui explique qu'il rend la peau souple.
If we took the time to determine Ginny's silicon level, the whole question would be academic.
Si on avait le temps d'évaluer le silicium de Ginny, la question serait purement académique.
On the other hand, Dr. Reynolds'report from San Angelo did coincide exactly with what we've learned from our autopsy on Ben Gilbert, that somehow that rock had robbed his entire body of silicon.
Par contre, le rapport du docteur Reynolds de San Angelo correspond exactement avec ce que l'autopsie de Ben Gilbert nous a appris. Cette roche a épuisé le silicium de son corps.
Well, it had a base of silicon.
Eh bien, elle avait une base de silicium.
Very typical, Captain. lron-silicon base, oxygen-hydrogen atmosphere.
Ordinaire. Fer et silicone, atmosphère à base d'oxygène et d'hydrogène.
A silicon nodule.
Un nodule en silicone.
- Pure silicon?
- De la silicone pure?
For instance, silicon.
La silicone, par exemple.
I've heard of a possibility of silicon-based life, but it would be of a different order.
J'ai entendu parler de la possibilité de vie à base de silicone, mais dans ce cas, la vie serait d'un autre ordre.
- l could adjust it for use against silicon.
- Je pourrais les régler.
Silicon-based life is physiologically impossible, especially in an oxygen atmosphere.
La vie à base de silicone est physiologiquement impossible, d'autant plus dans une atmosphère à base d'oxygène.
May I ask at which level you discovered the nodules of silicon?
Puis-je demander à quel niveau ont été trouvés les nodules de silicone?
Adjusting my tricorder to register for silicon.
J'ajuste mon tricordeur pour qu'il reconnaisse la silicone.
- No, sir. Silicon.
- Non, de la silicone.
- Silicon-based.
- A base de silicone.
It is a silicon creature capable of moving through rock as we move through air.
Une créature de silicone capable de traverser la roche comme nous l'air.
We had our weapons set for silicon and on full power, yet it still lives.
Nos phaseurs étaient au maximum, mais elle a survécu.
I've found a whole layer of these silicon nodules, hundreds of them.
Je viens de tomber sur des centaines de vos nodules de silicone.
I remind you that this is a silicon-based life-form.
Je vous rappelle qu'il s'agit d'une forme de vie à base de silicone.
I also found about a million of these silicon nodules.
J'ai également trouvé un million de ces nodules de silicone.
Those round silicon nodules you've been destroying?
Ces nodules de silicone?
Hydrogen, carbon, oxygen, sulfur, silicon, et cetera.
Hydrogène, carbone, oxygène, sulfure, silicone etc.
For example, the glitter of gold or the transparency of the solid that's made from the atoms silicon and oxygen.
Ils déterminent les propriétés chimiques de l'atome... comme par exemple l'éclat de l'or... ou la transparence des solides faits d'atomes de silicium et d'oxygène.
For example silicon, oxygen, magnesium, aluminum, iron those that make up the Earth.
Par exemple... le silicium, l'oxygène, le magnésium, l'aluminium, le fer... les composants de la Terre.
Seven makes silicon.
Sept, du silicium.
Suppose, as we traveled through interstellar space in our ship of the imagination we could sample the cold, thin gas between the stars. We would find a great preponderance of hydrogen an element as old as the universe. We would find carbon, oxygen, silicon.
En voyageant dans l'univers... à bord de notre vaisseau fictif... si on pouvait recueillir le gaz interstellaire... on trouverait surtout de l'hydrogène... le plus vieil élément de l'univers... ainsi que du carbone et de l'oxygène.
The silicon in the rocks, the oxygen in the air, the carbon in our DNA the gold in our banks, the uranium in our arsenals were all made thousands of light-years away and billions of years ago.
Le silicium des roches, l'oxygène de l'air, le carbone de l'ADN... l'or de nos banques, l'uranium de nos arsenaux... ont tous été créés à des milliers d'années-lumière... il y a des milliards d'années.
Carbon and oxygen, silicon and iron.
carbone, oxygène, silicium et fer.
The cells of the eggs in question have structures based on silicon, whereas all Earth organisms have cells that are based on carbon.
La structure cellulaire de ces œufs est composée de silicium, alors que tout organisme terrestre est composé de carbone.
He knows nothing of the potential of the micro-chip or the silicon revolution.
Il ignore les microprocesseurs et les silicones.
This spongy, finite, vulnerable substance will be replaced by a silicon chip 1 / 8th of a millimetre square.
Cette substance spongieuse, limitée et vulnérable sera remplacée par une puce en silicium d'un huitième de millimètre carré.
She's working in a place called Silicon Valley.
Elle travaille à Silicon Valley.
All right. If Tanya's in Silicon Valley, that's where I'm going right now.
Si Tanya est là-bas, j'y vais.
Millston, in Silicon Valley. 110 miles.
Millston, dans la Silicon Valley.
Do you wish further information on Silicon Valley? Hell, no.
- Voulez-vous découvrir la Silicon Valley?
How do you fit into Silicon Valley?
Qu'êtes-vous venue faire à Silicon Valley?
You see, in Silicon Valley, they have so much money, they don't use junkers.
Ils sont si riches qu'ils n'utilisent même pas des épaves.
I don't know if you wanna trust the safety of our country to some... silicon diode...
Vous allez confier la sécurité de notre pays à... une diode au silicium...
Whether we are based on carbon or silicon makes no fundamental difference. We should each be treated with appropriate respect.
Que nous soyons carbone ou silicone... nous avons tous droit à un certain respect.
Gentlemen... a silicon integrated circuit.
Messieurs... un circuit intégré de silicium.
Today, we make microchips from silicon... which is common sand, but far better than gold.
Aujourd'hui, nous fabriquons des microprocesseurs du silicium... qui n'est que du sable, mais bien supérieur à l'or.
Silicon Valley... near San Francisco.
Silicon Valley... près de San Francisco.
I propose to end... the domination of Silicon Valley... and leave us in control of that market.
Je propose de mettre fin... à la domination de Silicon Valley... et de nous donner la maîtrise du marché mondial.
The Silicon Valley operation must not be delayed.
L'opération Silicon Valley ne doit pas être retardée.
I hold you responsible.
Je vous en tiens responsable. "Silicon Valley"
On the tape Zorin mentions Silicon Valley.
Sur la cassette, Zorin parle de Silicon Valley.
Silicon Valley's too far away.
Silicon Valley est trop éloignée.
Er, yeah, silicon.
Oui, de silicium.
You remember on Janus VI, the silicon creatures...
- Rappelez-vous sur Janus VI...