Simon перевод на французский
9,467 параллельный перевод
Well, thankfully, a man named Mr. Simon Gilbert does.
Heuresement, un homme nommé M. Simon Gilbert en a.
I call Simon Gilbert as a witness.
J'appelle Simon Gilbert comme témoin.
My name is Simon Anthony Gilbert.
Je m'appelle Simon Anthony Gilbert.
Simon Gilbert has agreed to cooperate with the United States Department of Justice in the case against Argento International.
Simon Gilbert a accepté de coopérer avec le Département de la Justice des États-Unis dans l'affaire contre Argento International.
St. Simon's is up there.
St Simon est là-bas.
Yeah... turns out that Richie was at St. Simon's last night, and he was not alone.
Il se trouve que Richie était à St Simon hier soir, et qu'il n'était pas seul.
All right, so, here is the parking lot behind St. Simon's.
Ok. Donc, voici le parking derrière st Simon.
In front of St. Simon's hospital.
En face de l'hôpital Saint Simon.
His name is Simon Mortensen.
Il s'appelle Simon Mortensen.
Oh, I'm so glad, but... just so you know, so is Simon Schuster.
Oh, ça me touche, mais... juste pour ton information, Simon et Schuster le sont aussi.
Oh, and we were lying about.
Et cette histoire avec Simon Schuster, c'était du bluff.
We'll bring them out to Simon this afternoon.
On les apportera à Simon cet après-midi.
- The radio at Simon's camp is on the blink.
- La radio du camp est muette.
When we get to Simon's camp, I'm going to talk to him about Daniel.
Quand on sera chez Simon, je lui parlerai de Daniel.
Simon had said they were having issues with it, but... since I couldn't raise him over the past few days, I assumed he had given up the ghost.
Simon disait qu'ils avaient des problèmes avec, mais... puisque je ne pouvais pas le joindre, j'ai pensé qu'elle était naze.
Well, what if... what if it wasn't one lion in Simon's camp that scared everybody off, but many?
Et si... si ce n'était pas un lion au campement de Simon qui a effrayé tout le monde mais plusieurs?
That's one of Simon's vehicles.
Un des véhicules de Simon.
Simon tried to fire at them with his gun.
Simon a essayé de tirer sur eux avec son fusil.
If we move at a healthy clip, we can make Simon's camp before dark.
Si on marche à une bonne allure, on arrivera au campement de Simon avant la nuit.
Simon's got the ball rolling.
Simon a fait bouger les choses.
- Simon.
- Simon.
The song she sang to him, it's a song of Simon.
La chanson qu'elle lui a chantée, c'est une chanson de Simon.
Simon haunts us therethrough.
Simon nous hante à travers lui.
This child is an extension the existence of Simon.
Cet enfant, c'est le prolongement de l'existence de Simon.
It was Simon.
- C'était Simon.
- You know where Simon brought the baby?
- Tu sais où Simon a amené le bébé?
You can trust me, Simon.
Tu peux me faire confiance, Simon.
- They wait for my return with Simon and child.
- Ils attendent mon retour avec Simon et l'enfant.
This is Simon?
C'est Simon?
-. So It Will end like you Whatever you do, Simon.
- Alors, elle finira comme toi.
We need her, and we need Simon.
On a besoin d'elle et de Simon.
Simon?
Simon?
Jake worked under Simon in Europe from 2003-2007.
Jake a travaillé pour Simon en Europe de 2003 à 2007.
Okay. We are looking at Dr. Simon Boyd.
On cherche le Dr.
Simon's out of frame again.
Simon est encore en dehors de l'image.
Not to be the voice of doom, but there's just over four minutes until Simon releases the sarin.
Je ne veux pas avoir l'air d'un imbécile, mais il ne reste qu'un peu plus de quatre minutes avant que Simon ne lâche le sarin.
Okay, I'll find Simon, keep him away from the monitors, and you evacuate the hostages.
Je vais trouver Simon, gardez le éloigné des moniteurs, et tu évacues les otages.
Walter, you got to hustle to Simon or I won't be able to get these people out.
Walter, tu dois secouer Simon ou je ne pourrais pas faire sortir ces gens.
Simon's not facing the monitors.
Simon ne regarde pas les moniteurs.
Simon, listen to me.
Simon, écoutez-moi.
Simon, stop!
Arrêtez!
Simon's released the gas.
Simon a libéré le gaz.
By the time Walter and Simon are outside, I want sharpshooters on the bluff across the street and the rooftop on the other side of the parking lot.
Au moment où Walter et Simon arrivent dehors, je veux des tireurs d'élite sur la falaise de l'autre côté de la rue et le toit de l'autre côté du parking.
Which doesn't bode well when Simon's talking all about this abolishment nonsense.
Ce qui n'augure rien de bon quand Simon parle de toutes ces sottises abolition.
But that jumps another 10 points if they were to learn that Simon himself suggested the referendum to abolish.
Cela a augmenté de 10 points. S'ils apprenaient que c'est Simon qui a suggéré ce référendum pour l'abolition.
This is not looking good for you, Mr. Simon.
Ça ne présente rien de bon pour vous, Mr Simon.
Turns out Scott Simon's story tracks.
Il s'avère que la version de Scott Simon correspond.
- Like Simon did.
- Comme l'a fait Simon.
In Luke 5, Jesus pointed to the water and told Simon,
Dans Luke 5, Jesus pointa l'eau et dit à Simon,
Simon said, "You're crazy, man."
Simon dit, " T'es fou, mec.
Simon, I get it.
Je comprends.