Simpson перевод на французский
3,672 параллельный перевод
And taken up a Mrs Simpson, a woman with two husbands living!
Et a prit Mme Simpson à la place, Une femme avec deux maris encore vivants!
Nonetheless... we must try to be pleasant towards Mrs Simpson.
Néanmoins... nous devons nous montrer sociable envers Mme Simpson.
Mrs Wallis Simpson of Baltimore.
Mme Wallis Simpson de Baltimore.
to Mrs. Simpson's...
pour les... faveurs et affections de...
favours and affections, sharing them with a married used car salesman, a certain Mr Guy Trundle.
Mme Simpson, il les a partagés avec un vendeur d'automobiles d'occasion marié, un certain M. Guy Trundle.
The O.J. Simpson trial was going on during the time we wrote it and one of the drafts had this uvhole thing where
Passaient O.J. Simpson ( footballeur ) et pendant ce temps j'ai écrit. L'un de ces projets
He pulled a Jessica Simpson.
Il a tiré une Jessica Simpson.
I've got one wife that's dead and one wife that hates me. Just like O.J. Simpson.
J'ai une femme qui est morte et une autre qui me déteste, comme O.J. Simpson.
Why else would a black guy talk that way about O.J. Simpson?
Sinon pourquoi un Noir dirait ça sur O.J. Simpson?
Marry Alba, and definitely kill Simpson.
Marry Alba, et je tue carrément Simpson.
... Bart Simpson.
Bart Simpson.
You know, Simpson, this has truly been a lovely afternoon.
Simpson, ça a été un après-midi charmant.
" When I rode with Abe Simpson on the Tinseltown Starliner,
" Quand j'ai pris le Tinselton Starliner avec Abe Simpson,
So was O.J. Yes, and...
- OJ Simpson aussi. - Oui.
You know, a toothbrush, shampoo, my Jessica Simpson hair extensions.
Une brosse à dents, du shampoing, mes extensions Jessica Simpson.
I heard he power-hosed Dylan Simpson for forging sick notes.
Paraît qu'il a nettoyé Simpson au Kärcher.
I can't wait to see what noble branches lie in the Simpson family foliage.
J'ai hâte de voir de quelles nobles branches descend la famille Simpson.
Yeah, the Simpson family is a long line of horse thieves, deadbeats, horse beats, dead thieves, and even a few alcoholics.
Les Simpson sont une longue lignée de voleurs de chevaux, de vauriens, de bons à rien, de bandits et même de quelques... alcooliques.
Maybe the nicest was Abigail Simpson, who you know as the Pittsburgh Poisoner.
- Pas un. La plus gentille devait être Abigail Simpson, aussi appelée l'empoisonneuse de Pittsburgh.
Adam and Eve Simpson, or as you may know them, Julius and Ethel Rosenberg.
Adam et Eve Simpson? Plus connus sous les noms de Julius et Ethel Rosenberg.
The "Diary of Eliza Simpson"?
Le Journal d'Eliza Simpson?
I don't know what's in there, but if it's about a Simpson, you ain't gonna be proud.
Je sais pas ce qu'il y a là-dedans, mais si c'est sur un Simpson, tu vas pas en être fière.
For once, the Simpsons were in management. Homer.
Pour une fois, les Simpson dirigeaient.
The motto of the Simpsons is :
La devise des Simpson est :
There are no books about an Eliza Simpson, but I did find this.
Il n'y aucun livre sur Eliza Simpson, mais j'ai trouvé ça.
Next up, we have Simpson, L.
Ensuite, on a Simpson L.
Our story begins with a spunky little spitfire named Eliza Simpson.
Notre histoire commence avec une courageuse petite fille du nom d'Eliza Simpson.
when suddenly I heard quite a commotion coming from the Simpson residence. "
Quand soudain, j'entendis un vacarme provenant de chez les Simpson.
You know, Simpson, every man has his price.
Vous savez, tout homme a un prix.
Eliza Simpson can't be a coward.
Eliza Simpson ne peut pas être une lâche.
As I told you, we don't have any books pertaining to Eliza Simpson.
Je te l'ai dit, nous n'avons aucun livre sur Eliza Simpson.
There's no noble Simpson.
Aucun Simpson n'est noble.
They got married, and since Virgil had no last name, they both took the name Simpson so that Mabel could keep all her monogrammed table linens.
Ils se marièrent, et puisque Virgil n'avait pas de nom, ils prirent le nom "Simpson" pour que Mabel puisse garder ses monogrammes sur ses serviettes.
And their son, Abraham Simpson, was my great-grandfather.
Et leur fils, Abraham Simpson, était mon arrière-grand-père.
I think he looks like milhouse from "the simpsons."
- Il doit ressembler à Milhouse... - des Simpson. - Oui.
Bart Simpson, you've had three months to do this project.
Tu as eu trois mois pour le faire.
Ah, a peaceful Saturday afternoon, with no Bart Simpson, and no Milhouse, for that matter.
Un samedi après-midi tranquille, sans Bart Simpson, ni Milhouse, d'ailleurs.
Elementary, my dear Simpson.
Elémentaire, mon cher Simpson.
Lisa Simpson, F.
Lisa Simpson, F.
Bart Simpson kissed me.
Bart Simpson m'a embrassée.
Mr. Simpson, I'm an attorney, and my husband is a federal prosecutor, and neither of us is happy.
M. Simpson, je suis avocate, et mon mari procureur fédéral, et aucun de nous n'est content.
Lisa Simpson. "
Lisa Simpson. "
I'm Bart Simpson, disruptive fourth-grader.
Je m'appelle Bart Simpson, perturbateur en CM1.
I was just like Lisa Simpson.
J'étais tout comme Lisa Simpson.
Just like my favorite golfer. O.J. Simpson.
Comme mon golfeur favori, O. J. Simpson.
And thank you again for the challenge of Homer Simpson.
Et merci encore pour le défi Homer Simpson.
Homer Simpson, you are not worth saving.
Homer Simpson, tu ne mérites pas d'être sauvé.
Homer Simpson, for causing a panic in the bank { \ pos ( 192,180 ) } you are hereby sentenced { \ pos ( 192,210 ) } to 100 hours of community service!
Pour avoir causé la panique, Homer Simpson, vous êtes condamné à 100 heures de travaux d'intérêt général.
Whatcha packing, Simpson?
C'est quoi ça, Simpson?
Lisa, it's me. Eliza, the one good Simpson.
C'est moi, Eliza, la seule bonne Simpson.
" The Simpsons :
" Les Simpson :