Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Skating

Skating перевод на французский

1,188 параллельный перевод
I went roller skating once at the Brooklyn Rollerdome.
J'ai fait du roller une fois, au Brooklyn Rollerdrome.
Forget for this moment, the smog and the cars and the skating and remember only this :
Oublions tout, le brouillard, les voitures, les restaurants... et rappelons-nous juste ça :
WHERE I GO TO THIS ROLLER SKATING RINK
Je vais à une piste de patins à roulette.
It was a very cold year... and the ice on Verulamium Pond... it was frozen there... and we all went skating.
Cette année-là, il a fait très froid. Et la glace qui était sur le lac Veralamian était très dure. On est tous allés faire du patin.
He wasn't skating in a very advanced way... but nor was I, if it comes to that.
Il ne patinait pas parfaitement, mais moi non plus, je dois dire.
Uh, well I was skating with the boys this morning, took a little shot to the neck.
Je suis allé patiner avec les garçons et j'ai attrapé un torticolis.
I wonder how Kelly's doing on her new roller - skating waitress job.
Je me demande ce que donne Kelly en serveuse en rollers?
Roller - skating waitress at Bill's Hilltop Drive - ln.
Imagine, serveuse en rollers au Drive-in de Bill's Hilltop.
I mean, for example : I like running in the park bicycling roller-skating, tennis and skiing...
Je veux dire, par exemple, j'aime courir dans le parc, rouler à bicyclette, faire du patin à roulettes, jouer au tennis, faire du ski...
I work at a roller skating rink.
Une patinoire à roulettes.
You're skating nowhere.
Votre patinage n'avance pas.
Skating on small pond is big excitement.
Patiner sur petite mare gelée est vraiment amusant... et, croyez-moi...
I mean, we're talking about probably the greatest judge of skating talent in the world.
C'est le plus grand recruteur de talent... dans le monde du patinage.
And skating's the other one.
Patiner est l'autre.
It's a video for your family of us skating.
Pour ta famille. Nous, en train de patiner.
I've been doing a little.... Been doing a little figure skating.
J'ai fait un peu de... de patinage artistique.
The United States Figure Skating Association welcomes you to the national skating championships.
L'Asociation américaine de Patinage artistique... vous accueille... aux championnats nationaux de patinage.
I spend four years working my way back to nationals and what happens? I'm skating to weird music with a partner who can't even follow the simplest of instructions.
J'ai travaillé quatre ans pour remonter la pente, et je patine sur de la musique bizarre, avec un partenaire... qui ne comprend pas les instructions de base!
This hasn't got anything to do with skating, does it?
Ça n'a rien à voir avec le patinage?
What a night for U. S. pairs skating.
Magnifique! Quelle soirée pour le patinage en couple!
- What? - Skating.
Quoi?
Brian Neuman and Lorie Pekurovsky. Beautiful skating.
Brian Neuman et Lorie Pekurovsky.
oh, yes. That was great skating.
C'est du grand patinage!
Here comes Bombay on an end-to-end rush. Past the blue line, past centre. He's not skating, he's flying!
Bombay fait une échappée, iI ne patine plus, iI voie!
Just think of it as figure skating... with a stick.
Imagine que tu fais des figures... avec une crosse.
Look, it's the penguins Christmas skating party.
C'est la fête de Noël des pingouins, à la patinoire.
So, girlie, you like roller-skating?
- Tu aimes le patin à roulettes?
Yeah, everybody loves roller-skating.
Tout le monde adore le patin à roulettes.
Mom says we can go skating tomorrow.
On pourra patiner demain!
She went skating with Henry in Miller's pond.
Elle est allée patiner avec Henry, au lac Miller.
Ice-skating rink upstairs. The ice melts down here.
Il y a une patinoire au-dessus.
Our song is romantic and big so we should probably do a lot of figure skating moves.
Notre chanson est romantique, faisons des trucs de patinage artistique.
- Figure skating?
De patinage artistique?
And couples skating, I used to do.
Et du patinage en couple aussi, autrefois.
Yeah. I used to know someone who enjoyed ice skating, couples skating.
J'ai connu quelqu'un qui aimait le patinage en couple.
- You still going skating? - Yeah.
Vous allez patiner après le travail?
- How did you get interested in skating?
D'où vous vient votre intérêt pour le patinage?
You know, I used to love skating on that pond.
J'adorais patiner sur cet étang.
We had a good time skating.
Nous nous sommes bien amusés à la patinoire.
- Skating, huh?
- A la patinoire?
We just went skating.
On a juste patiné, c'est tout.
Donna. We went ice skating last night.
Donna, nous sommes allés patiner, hier soir.
No, the last thing they'll be expecting is for us to turn into ice-skating mongooses.
Non, la dernière chose à laquelle ils s'attendent c'est de nous voir nous transformer en mangoustes patineuses.
It's more like surfing than skating.
C'est plus du surf qu'autre chose...
- Ever tried skating there?
- Tu y es déjà allée patiner?
- If it were up to me, I would've sent him to the skating rink the fast way.
Moi, je l'aurais jeté par la fenêtre.
Don't tell me! Figure skating.
Laissez-moi deviner...
Thanks for the plane And the ice-skating rink
Merci pour l'avion et la patinoire.
- It's figure skating.
- C'est du patinage artistique!
And I was skating.
Je patinais.
It's better for skating.
C'est facile pour patiner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]