Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Smiling

Smiling перевод на французский

4,530 параллельный перевод
What are you smiling at?
Pourquoi souris-tu?
So why are you smiling?
Alors pourquoi tu souris?
It activates the muscles used for smiling.
Ça stimule les muscles utilisés pour sourire.
I have one of her smiling.
J'en ai une où elle sourit.
To seethe kids smiling.
Voir les enfants sourire.
You do that to a Welsh knight and see if you're still smiling.
Fais ça à un chevalier gallois et tu verras si tu gardes le sourire.
Crickett, what are you smiling about?
Crickett, pourquoi souris-tu?
He's smiling.
Il sourit.
Elena smiling?
Elena qui sourit?
You're smiling.
Vous souriez.
Why aren't you smiling bravely while Tracy tells you your butt looks like two slippery hams?
Pourquoi vous ne souriez pas courageusement pendant que Tracy vous dit que vos fesses ressemblent à 2 jambons luisants.
Why are you smiling?
Pourquoi tu souris?
I know Robert Huggs is looking down on us, smiling.
Je sais que Robert Huggs nous regarde en souriant.
We are in a snake pit, surrounded by venom and smiling vipers, and our son pleads ignorance?
Nous sommes dans une fosse aux serpent, entouré par le venin et les vipères moqueuses, et notre fils plaide l'ignorance?
Well, I think I just couldn't stop smiling for several days after filming.
Je pense que j'ai souri pendant plusieurs jours après le tournage.
We'll see who's smiling then.
Nous allons voir qui sourit alors.
Don't go out there smiling.
Ne sortez pas avec le sourire.
* I'm smiling like a chap who sings a song in his heart * * and now my heart is pounding till the day you part * * this cheeky little chap has found his Bonnie lass * * and that's what makes a cheeky chappy happy *
♪ l'm smiling like a chap who sings a song in his heart ♪ ♪ and now my heart is pounding till the day you part ♪ ♪ this cheeky little chap has found his Bonnie lass ♪
Why are you smiling?
Pourquoi vous souriez?
Okay, well, maybe no smiling on this one.
Ok, bien, pas de sourires sur la prochaine.
Look at his smi- - he's smiling evilly.
Regarde son sou.. Il a un sourire satanique.
He's smiling at the camera.
Il sourit à la caméra.
He is smiling at the camera!
Il sourit à la caméra!
No, he is a man smiling because he's on holiday, smoking a cigarette and not strangling his wife!
Non, c'est un homme qui sourit parce qu'il est en vacances, en train de fumer une cigarette et pas de tuer sa femme!
She's smiling.
- Elle sourit.
What the fuck you smiling for?
Pourquoi tu souris p * * * * *?
What the fuck you smiling for?
Pourquoi tu souris me * * *?
I remember you smiling and putting your coat on the stairs.
Je me souviens de ton sourire, en laissant ta veste dans les escaliers.
We're having a fight and we are smiling and putting a face on and you can do that, too.
On se dispute et on sourit pour donner le change. Tu peux faire pareil? Merci.
- We can keep smiling.
- Continuons à sourire.
In my arms, smiling.
Dans mes bras, avec un sourire.
What you smiling at?
Pourquoi tu souris?
I mean, I-I just can't stop smiling.
Je veux dire, Je-je ne peux pas m'arrêter de sourire.
They're smiling.
Elles sourient!
I'm smiling out of the irony that while I'm sitting here, stuck, listening to your incessant babble...
Je me réjouis de l'ironie du fait que pendant que je suis assis ici, coincé, écoutant votre incessant bavardage...
- And smiling.
- En souriant.
When he's alone, he mostly just practices smiling and frowning.
Quand il est seul, il s'entraîne surtout à sourire et à froncer les sourcils.
Walking into that angry, crazy crowd and Lindsay smiling like he was going to a pancake breakfast.
Marcher dans cette foule en colère et Lindsay qui sourit comme s'il allait à un petit déjeuner de pancakes.
Why is she smiling at me like that?
Pourquoi elle me sourit comme ça?
She's smiling down on you right now.
Elle vous sourit de là-haut.
Here's Boyd smiling.
Là, c'est Boyd qui sourit.
- Oh. - And here's you smiling.
Et là, c'est vous qui souriez.
And smiling.
Et qui sourit.
You can sing the alphabet for all I care, just so long as you're smiling and singing together.
Je me fiche que vous chantiez l'alphabet, du moment que vous souriez et que vous chantez ensemble.
♪ of you smiling
♪ à ton sourire
No, keep smiling, Mr. Ryan.
Non, souris.
I'm smiling falsely.
Je fais semblant de sourire.
Nado just sits there smiling. Keep smiling Nado, as soon as we get there, big smile and your pecker will be busy in three shakes.
M'sieur Nado a le sourire, vous allez beaucoup sourire M'sieur Nado, que quand on arrive là-bas, vous allez beaucoup sourire que votre quéquette va rentrer dans le circuit en trois secondes
Ah, he's disgusting, but I want to take his money and give it to needy people, so I'm just gonna keep on smiling. Yay!
Il m'écœure, mais je veux donner son argent à ceux qui en ont besoin, je vais donc garder le sourire.
No, no, smiling... smiling's real good.
Non, non, le sourire...
- Keep smiling.
- Oui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]