So cute перевод на французский
3,324 параллельный перевод
You're so cute.
Tu es si mignonne.
( Whispering ) Her novel... it's so cute, but it's only 10 pages long.
( soupirant ) Son roman... c'est si mignon, mais ça ne fait que 10 pages.
Oh, Bea is so cute.
Oh bea est trop mignonne.
But they're so cute.
Mais ils sont si mignons.
It's so cute!
C'est si mignon!
She's so cute.
Elle est si belle.
It's funny, you're so cute, I probably would have done it for free.
C'est drôle. tu es si mignonne, je l'aurai probablement fait gratuitement
That's so cute.
C'est très mignon.
They're so cute.
Ils sont si mignons.
So cute.
Trop mignon.
okay, look, I'm not... - okay, it's so cute to see you fumbling for your words.
Ok, écoute, je ne suis pas... ok, c'est trop mignon de te voir perdre tes mots.
He's so cute.
Il est trop mignon.
I think it's so cute you officially have a girlfriend.
C'est trop mignon. Tu as officiellement une petite amie.
They're so cute.
Ils sont trop mignons.
Oh, you were so cute.
T'étais trop mignonne.
I play with my cousins, and they're so cute, but they're also, like, a lot of work, and I'm not ready to be a mom.
Je joue avec mes cousins, Et ils sont trop mignons. Mais ils demandent aussi beaucoup de travail. et je ne suis pas prête pour être mère.
Well, he's so cute, and he's so nice.
Et bien, il est mignon, et si gentille.
But he's so cute.
Mais il est si mignon.
Oh, you're so cute, heh.
Tu es trop mignon.
Plus, he'd look so cute in his little tux.
En plus, il serait tellement mignon dans son petit smoking.
I'm not gonna have another kid, and before I know it, Stan's gonna be a grown-up, and you and every other mom I know always talk about those memories where their kid does something so cute
Je n'aurais pas un autre enfant. et avant que je m'en rende compte, Stan aura grandit et toi et chaque autre maman que je connais parlent toujours de ces souvenirs où leurs enfants font des choses toutes mignonnes et que tout le monde dit "aw".
You're so cute.
C'est mignon
Oh, come on, he's so cute.
Oh, allez, il est vraiment mignon.
It's so cute.
C'est tellement mignon.
So cute.
Tellement mignon.
He is so cute!
Oh, il est si mignon!
You look so cute on the little beam.
Tu es trop mignonne sur la petite poutre
I was just so attracted to him, and he was so cute.
J'étais tellement attirée par lui, et il était si mignon.
It's so cute when she tries.
C'est mignon quand elle essaie.
But you look so cute.
Mais t'es si mignon.
That's so cute.
C'est si mignon.
He's so cute on that.
Oh, il est mignon, là-dessus!
So cute. So funny.
Très mignon, très drôle.
- They look so cute together.
- Ils sont mignons ensemble.
So cute, I can't take my eyes off him.
Trop mignon! Je peux pas le quitter des yeux...
So cute!
Trop mignon!
Oh, he's so cute.
Oh, il est trop mignon.
Jimmy, she's so cute.
Jimmy, elle est trop mignonne.
That'd be so cute!
Ça serait trop mignon!
- He's so cute, right?
- Il est trop mignon, pas vrai?
Oh, that's so cute.
Oh, c'est tellement mignon.
You're so cute when you're bullying, babe.
T'es trop mignonne quand t'es méchante, mon coeur.
Oh, are those your kids? They're so cute.
Ce sont vos enfants?
You were cute, once, you made some money off it - so what?
Tu as été mignon, tu t'es fait de l'argent là-dessus, alors quoi?
It's just Adam, so... and here's how it's gonna go with your husband who is very cute, by the way. Thank you.
Il n'y a que Adam, alors... et voilà ce qu'il va se passer avec ton mari qui est très mignon sois dis en passant.
Would you be so cute?
Soyez gentille.
So cute!
- Trop!
It was so small and cute.
- Ah bon? - ll était mignon, tout petit.
You're so cute.
Tu es si mignon.
That why you have so many cute cards on the wall?
D'où les cartes au mur?
And it is so cute how she signs her name.
Et sa façon d'écrire son nom est trop chou.