So good luck with that перевод на французский
36 параллельный перевод
So good luck with that.
Bonne chance.
And by the way, Jessica Simpson would think that you are old and gross, so good luck with that.
Et en fait, Jessica Simpson vous trouverait vieux et gros. Bonne chance avec ça.
So good luck with that and we're gonna be here keeping New York really safe and fun for you when you come back.
Bonne chance, et nous, on veillera à ce que New York demeure amusante et sans danger à ton retour.
So good luck with that.
Donc, bonne chance.
I still haven't heard anything, so good luck with that.
Je n'en sais toujours rien, bonne chance.
So good luck with that.
Alors bonne chance.
That's Neil, so good luck with that.
- C'est Neil, alors bonne chance.
Well, the last one got his head taken off by a ghost, so good luck with that.
Le dernier a eu la tête arrachée par un fantôme, alors bonne chance. A.J. POULAIN Caméraman en chef
So good luck with that.
Et bonne chance.
And it's fake, so good luck with that.
Et c'est un faux, alors bonne chance avec ça.
So good luck with that.
Bonne chance!
They're online now, so good luck with that.
Ils sont en ligne maintenant, bonne chance avec ça.
So good luck with that!
Donc bonne chance avec ça!
Well, in theory, a blast of human passion could shock the mainframe into a cold start, but that's only if somebody in this room has feelings stronger than I get when I rub my nipples, so good luck with that, folks.
Eh bien, en théorie, un fragment de passion humaine pourrait produire un choc dans l'ordinateur central, mais seulement si quelqu'un ici a des sensations plus fortes que quand je me caresse les mamelons, Bonne chance avec ça les amis.
Well, it sounds like you guys have a lot to talk about on the ride home, so good luck with that.
Bon, on dirait que vous aurez des tas de choses à vous dire en rentrant, alors, amusez-vous bien.
Well, good chance it is- - so good luck with that.
Eh bien, bonne chance, il est- - donc bonne chance avec ça.
Who haven't been seen for decades, so good luck with that.
Que personne n'a vu depuis des années donc bonne chance avec ça.
So good luck with that.
Donc bonne chance avec ça.
I mean, my track record for consciously choosing men is so horrendous that I.... If I ever hooked up with somebody good, it would be pure luck.
Je me suis tellement plantée dans mes choix, avec les hommes... que si j'étais... avec un type bien, ce serait un pur hasard.
So, Miss Hale, I do not think that I was especially blessed with good fortune or luck.
Ainsi, Miss Hale, je ne pense pas avoir été particulièrement béni par la chance ou la fortune.
So, with that, I'll be hittin'the skyway. Cheers mate, good luck. God bless.
Et moi, je reprends mon vol. Bonne chance, que Dieu te bénisse.
you're damned if you do, you're damned if you don't, so, uh, good luck with that.
Tu es coincée si tu le fais, tu es coincée si tu le fais pas alors bonne chance.
So... good luck with that.
Donc... bonne chance.
So... good luck with that.
Alors bonne chance.
so, good luck with that jury over there.
Alors, bonne chance avec le jury.
So good luck with that.
Alors, bonne chance.
So, sweetie, good luck with that whole catering thing.
Bonne chance avec l'entreprise.
So good luck with all that.
Bonne chance avec tout ça.
So good luck living with that.
Tu n'as plus qu'a vivre avec ça.
Thank you so much for having me, and good luck with that date.
Merci beaucoup de m'avoir reçue, et bonne chance pour ce rencard.
We've had good luck with the Esso before, so that's where we're going.
- La dernière fois, on a trouvé notre bonheur à la station d'essence.
So, yeah, good luck with that.
Bon courage.
I doubt we'll meet again so I want to say good luck, and everything else that goes with it.
Je doute que nous nous reverrons donc je tiens à dire bonne chance, et tout ce qui va avec.
Well, if you're casting confusion, the Staff of the Magi gives the user a plus-two on saves versus magic, so, uh, good luck with that.
Et bien, si tu cherches la confusion, l'état-major des Mages nous donne un plus-deux de vies contre la magie, alors bonne chance.
And good luck with that,'cause I'm here all the time and I've yet to meet the man, so...
Et bonne chance avec ça, parce que je suis ici tout le temps Et je ne l'ai pas encore rencontré, alors...