So what are you doing перевод на французский
1,790 параллельный перевод
- So what are you doing here?
Je pars jeudi. - Que faites-vous ici alors?
- So what are you doing right now?
- Que fais-tu en ce moment?
Sure. So what are you doing in the street?
Et pourquoi tu rentres pas, là?
So what are you doing here on post?
Alors que fais-tu au poste?
So what are you doing here?
Alors, que fais-tu là?
So what are you doing singing punk songs and rock songs and God knows what?
Alors pourquoi chantez-vous des chansons punk et rock et tout ça?
So what are you doing in your room every night talking to him?
Alors, que fais-tu dans ta chambre chaque nuit à lui parler?
- So what are you doing- - oh. - What are you doing here?
- Que faites-vous ici?
- So what are you doing here?
- Alors que faites-vous ici? - Pareil.
So what are you doing?
Alors, tu vas faire quoi?
So what are you doing, Johnny? What are you doing?
Qu'est-ce que tu fais?
So what are you doing now?
Que faites-vous maintenant?
So what are you doing here?
Et t'es ici?
So what are you doing next weekend?
Alors, tu fais quoi le week-end prochain?
So, what are you doing on this side of campus?
Alors, que fais-tu de ce côté du campus?
so, uh, what are you doing?
Donc, euh, tu fais quoi?
You know, we're supposed to be this big posse, but that's the excuse you guys use whenever you want to exclude me, so what is it you two daredevils are doing that I'm just so uncool I couldn't possibly understand?
C'est marrant parce qu'on est supposées être ce gang de copines soudées, mais vous sortez cette excuse à chaque fois que vous voulez m'exclure. Alors, j'aimerais bien savoir ce que vous allez faire qui soit tellement si cool que je ne pourrais pas comprendre?
- Sir, what are you doing here so late?
- Que faites-vous là si tard?
So what are you doing out here?
Alors, qu'est-ce que tu fais là?
So what are you doing today?
- Tu fais quoi aujourd'hui?
So, what are you doing here?
Et qu'est-ce que tu fais ici?
So... What are you girls doing in the States?
Alors... qu'est-ce que vous faites ici?
So, what are you doing here?
Alors, que fais-tu ici?
What are you doing home so early?
Il est minuit passé.
So... what are you doing?
Donc... Qu'est-ce que vous faites?
So are you gonna tell me what I'm doing here?
Alors, allez-vous me dire ce que je fais ici?
So, um... what are you doing now?
Alors.. Qu'est-ce que tu fais maintenant?
Tom, what are you doing in the office so late?
Que fais-tu au bureau si tard?
What are you doing out here so late, huh?
Que faites-vous dehors, si tard?
You are so in denial right now and you're doing what you always do in relationships :
Tu refuses de l'admettre, et tu fais comme à l'habitude dans tes relations.
- So, what are you doing out here?
- Que faites-vous ici?
- what are you doing? Well, I figure, since we have so much time, uh, do you mind?
Puisque nous avons le temps, tu veux bien?
So, what are you doing with my son?
Alors, que faites-vous avec mon fils?
- What are you doing up so late?
- Que fais-tu là si tard?
Becca, so... what are you doing here? Are you hiding from something?
Becca alors, que fais - tu ici?
So, what are you doing tonight?
Tu fais quoi ce soir?
What are you doing so early?
Que fais-tu ici de si bonne heure?
So, what are you guys doing here?
Alors, que faites-vous ici?
- So, what are you doing here with me?
Alors, que faites-vous avec moi?
- So, what are you doing up here, then?
L'entrée du personnel est au rez de chaussée. et tu te casses, tout ça au même étage. - Qu'est ce que tu fais ici, dans ce cas?
So, what are you doing?
Que comptes-tu faire?
What are you guys doing here so early?
Vous êtes tombés du lit?
So, what are you doing?
Tu fais quoi?
- What are you doing back so soon?
- Pourquoi t'es déjà revenu?
- So, what are you doing here then?
- Que faites-vous ici, alors?
Oh, honey, what are you doing home so early?
Chéri, qu'est-ce que tu fais si tôt à la maison?
So, what are you doing in New York?
Tu fais quoi, à New York?
So what are you doing in Paris, Nora?
Tu fais quoi, ici?
Okay. Well, if you're so fucking nice, what are you doing here with me?
Si t'es si gentille, que fais-tu là?
What are you doing here so late?
Qu'est-ce que tu fais là?
So, kiddo, what are you doing here?
- Alors, petite? Que fais-tu lÃ?