Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Soaking wet

Soaking wet перевод на французский

337 параллельный перевод
Soaking wet and freezing cold, some of their Indian servants died.
humide et gelant de froid, certains de leurs domestiques indiens sont morts.
These are soaking wet.
Les couvertures sont trempées.
Those matches are soaking wet.
Ces allumettes sont trempées.
- You are soaking wet.
- Tu es trempé.
Darling... your shoes are soaking wet.
Peut-être. Ma chérie!
You're soaking wet.
Vous êtes trempé.
Then coming home soaking wet and sitting down thinking and forgetting she's wet.
En rentrant trempée, en restant assise à réfléchir en oubliant de se changer.
MY HANDKERCHIEF IS SOAKING WET.
- Mon mouchoir est tout trempé.
Why, he's soaking wet.
Il est trempé.
He's soaking wet again.
Il transpire encore.
Soaking wet.
Trempé.
I'm soaking wet.
Je suis trempée.
Jimmy, I'm soaking wet. Good.
Jimmy, je suis trempée.
My shoes are soaking wet. I shall die of cold.
Il faudrait leur donner des sels.
I'm freezing, I'm soaking wet.
J'ai froid, je suis trempée.
I'm soaking wet, but I'll freeze if I take my coat off.
Je serai gelée si j'enlève mon manteau.
The ground was soaking wet last night.
Le sol était humide hier soir...
I'm soaking wet.
Je suis complètement trempée.
You're soaking wet.
T'es tout trempé.
You're soaking wet!
Vous êtes trempée!
He showed up at my place, soaking wet, covered in blood...
- Il est arrivé chez moi, trempé, plein de sang.
Take that dress off. It's soaking wet.
Ôtez votre robe, elle est trempée.
Soaking wet.
Je suis trempé.
Now I'm soaking wet.
Je suis trempé!
We'll need more fire. Everything in the car is soaking wet.
Il va nous en falloir pour faire sécher toutes nos affaires.
A soaking wet yo-yo.
Un yoyo trempé.
You are soaking wet.
Viens te sécher.
We gonna get soaking wet in here!
On va finir par être trempés si on reste ici!
Got me soaking wet.
- C'est entre lui et toi.
He's soaking wet.
Il est trempé jusqu'à l'os.
No. Madame is completely soaking wet. Why don't take your dress off, I could lend you one of mine.
- Madame est trempée, enlevez votre robe, je vous en prêterai une.
You're soaking wet. Leave it to me.
- T'es trempé, laisse-moi faire.
Everything in the car is soaking wet.
Tout est mouillé dans le véhicule.
She was burning up with fever and soaking wet.
Elle brûlait de fièvre et elle était trempée.
- You're soaking wet.
Voilà... T'es complètement transpiré.
Naked, in your soaking wet dress.
Nue, sous ta robe détrempée.
I'm soaking wet, I'm going back to the village... Are you coming with me?
Je suis trempé jusqu'à l'os, je rentre au village...
Get this table soaking wet.
Que ta bave dégouline sur cette table.
I slept soaking wet And the worms ate my bread
J'ai dormi sur la terre humide Les vers ont dévoré mon pain
She was soaking wet.
Elle mouillait à mort.
YOUR PIE MUST BE SOAKING WET TODAY, ONE-EYE.
Elle doit être sacrément mouillée, aujourd'hui.
He was soaking wet.
Il était trempé.
She's soaking wet, the little darling.
- Elle est toute mouillée, la petite chérie.
- My hair's soaking wet.
Mes cheveux..
You're soaking wet.
Rentrons, tu es trempée.
Everything below is soaking'wet, even our powder.
Dans la cale, tout est trempé, même la poudre.
You two are soaking wet.
Vous êtes trempées.
We're soaking wet.
Nous sommes trempés.
Gets soaking wet.
Il a fini trempé.
I'm soaking wet.
Je suis tout mouille.
- My pants are soaking wet.
Trempé ce pantalon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]