Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Software

Software перевод на французский

2,493 параллельный перевод
It's where most of the software programmers are based.
C'est là que la plupart des programmateurs de logiciels sont basés.
Now, here's your software.
Voilà ton logiciel.
The software interface is what provides you, the user the ability to control the hardware, the computer.
L'interface logicielle vous permet, en tant qu'utilisateur, de contrôler le matériel, l'ordinateur lui-même.
Uh, some sort of identity-theft software.
Un genre de logiciel d'identité.
I started working on it while the anomaly detection software recompiled.
J'ai commencé à travailler dessus pendant que le logiciel de détection d'anomalies compilait.
So Mr. Ivy-league-hating Pincus is either an elusive shipping magnate, a video game software ceo, an innovator in fire-retardant sleepwear, a third-tier casino owner, or a vodka distiller.
Alors Mr "league contre Pincus" est à la fois un magnat de la navigation une logiciel de jeux vidéo un innovateur dans le pyjama anti flammes un gagnant de casino un ditilleur de vodka
Yeah, but we have a hard date on this software, and I'm sorry, but adding pretty fonts is not gonna change that.
Mais on a de la difficulté avec ce logiciel. Je suis désolé, mais ajouter des polices ne changera rien.
You stole my software, and I can prove it in court.
Tu as volé mon logiciel, et je peux le prouver en cour.
Jobs'computer software company NEXT, has entered into buyout talks with his former company, Apple Computer.
L'entreprise de logiciels de Jobs, NEXT, est en pourparlers d'achat avec son ancienne entreprise, Apple Computer.
They're transitioning in some of our software.
Ils font la transition vers un de nos logiciels.
So if any given player wanted to cash out, the software would find the money and then pay him off.
Quand un joueur veut encaisser son dû, le logiciel trouve l'argent pour le rembourser.
Now, as for the house itself... each room is fitted with its own thermostat, from which data is collected by software designed to track and record temperature fluctuations in hospitals.
Dans la maison chaque pièce a son propre thermostat. Le logiciel recueillant les données est utilisé dans les hôpitaux.
Software designer. Husband to Marie.
Créateur de logiciels, marié à Marie.
Facial recognition software, with access to every police computer in Europe.
Un logiciel de reconnaissance faciale, avec accès à tous les ordinateurs de chaque police en Europe.
Running them through facial recognition software now.
Je les passe dans le logiciel de reconnaissance faciale.
There's also the software for doing his taxes. Oh, dammit.
Il y a même le logiciel pour remplir ses déclarations.
Facial recognition software?
Logiciel de reconnaissance faciale?
There's water damage, circuits are fried, software's corrupted.
Il y a des dégâts des eaux, les circuits sont grillés, les logiciels sont corrompus.
Once he designed the software to drive it, the parts and supplies needed to print a gun were available online and at the local hardware store.
Une fois qu'il a conçu le logiciel conducteur, les pièces et les fournitures nécessaires pour imprimer une arme à feu tout étaient disponibles en ligne ou à la quincaillerie.
His printer was probably a little more homegrown than ours, but the software that ran it ( beep ) gave us the same end result.
Son imprimante était probablement était différente de la nôtre mais le logiciel qu'il a consulté nous a donné le même résultat.
And his software?
Et son logiciel?
You know, that's my software.
C'est mon logiciel.
Once I get him alone, I get into his phone, get his boyfriend's information, hack into his software and make a fortune.
Quand on sera seuls, je regarde dans son téléphone, je récupère les coordonnées de son petit-ami, je pirate son logiciel et je fais fortune.
He was inquiring about our early software development.
Il se renseignait sur le développement de notre prochain logiciel.
Someone like a missing software engineer.
Comme un ingénieur logiciel disparu.
Pierce is partnering with software engineer Emily Morton and surprisingly, Ben Kamin, his former rival.
Pierce s'associe avec Emily Morton, l'ingénieur logiciel et son ancien rival, Ben Kamin.
Plus, Emily's software said we're totally compatible, not so much with his wife though.
Et le logiciel d'Emily dit qu'on est compatibles. Mais pas avec sa femme.
George Michael's life was very different months before developing the software program that would change his life.
La vie de George Michael était très diférente quelques mois avant le développement du logiciel qui allait changer sa vie.
He's got this privacy software, keeps people from stealing your stuff.
- Il a ce logiciel de sécurité qui empêche les gens de voler tes affaires.
Tell her, pal. So its privacy software that's also anti-piracy?
- Donc c'est une logiciel de sécurité qui est aussi anti-piratage?
Maeby had chastised him for not taking risks, and what would be a bigger risk than perpetuating a lie about software just to ignite the passions of a woman?
Maeby l'avait et n'y aurait-il pas plus gros risque que de perpétuer le mensonge à propos du logiciel pour animer la passion d'une femme?
And if the new software served no other person than removing this... it would be worth it.
Et si le nouveau logiciel ne servait à aucun autre but que de supprimer ça... Cela vaudrait le coup.
Sounds like you guys are working on your privacy software, huh?
- On dirait que vous êtes en train de bosser sur votre logiciel hein?
- Oh. How does your privacy software work?
- Oh, comment marche ton logiciel?
Your privacy software. How does it protect you from piracy?
- Ton logiciel de sécurité, comment ça te protège du piratage?
( loud explosion, people screaming ) The explosion caused an electrical surge rendering the Schnoodle software inoperable. Which, to those who saw him, seemed like a genius act of cyber sabotage, which led to this.
L'explosion causa une surcharge de tension qui rendit le logiciel "Schnoodle" inopérable ce qui, pour ceux qui l'avaient vu, semblait être un acte de sabotage cybernétique de génie.
I... I wanted to impress Maeby, so I told her that I created this privacy software.
Je voulais impressioner Maeby alors je lui ais dit que j'avais créé ce logiciel...
You know that's my software.
Tu sais que c'est mon logiciel?
Well, you are George Maharis. - Everyone's talking about your software company.
- Bien, tu es George Maharis, tout le monde parle de ton logiciel!
Huh? Uh, excuse me, uh, but was it or was it not my client who put up the initial seed money for the block software that served as the underlying architecture of Fakeblock?
- Hum, excusez-moi, mais était-ce ou n'était-ce pas mon client qui a initialement investi l'argent pour l'application qui a servi comme architecture sous-jacente pour Fakeblock?
You know that super-duper privacy software you have?
- Tu sais ce super logiciel de sécurité que tu as?
Worm your way fast into his software.
C'est important que tu sois dans son logiciel dès le début.
- In the software.
- Dans le programme.
And our people are really responding to software that protects them from themselves, you know?
Les logiciels qui nous protègent de nous-même ont vraiment la côte, tu sais?
The software has been tested all the time.
Le logiciel a déjà été testé plusieurs fois.
And it was only hours ago a deadly bomb exploded at Cytron software company...
Et quelques heures avant une bombe mortelle avait fait exploser la compagnie de logiciel Cytron...
Jesse sold vote-rigging software to Hollis.
Jesse a vendu un logiciel de fraude électorale à Hollis.
If Jesse used software to rig the election, working for Hollis...
Si Jesse a utilisé un programme pour truquer l'élection, travaillant pour Hollis...
THE SOFTWARE DETECTS PATTERNS THAT WE OURSELVES ARE UNAWARE OF.
Le programme détecte des schémas comportementaux, dont nous sommes nous-mêmes inconscients.
David Rosen has the voting machine software from Ohio.
David Rosen a le logiciel de la machine de vote d'Ohio.
- Is that the design software?
C'est le programme du parti?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]