Sont перевод на французский
512,792 параллельный перевод
Your lips seem to be swollen.
Vos lèvres sont enflées.
Recently, I got attacked online by some gay bloggers, and it hurt my feelings.
Des blogueurs gays se sont énervés contre moi sur le net, et ça m'a fait de la peine.
"Dave Chappelle's jokes were an affront to the manhood of all gay men."
"Les blagues de Dave Chappelle sont un affront à la masculinité des gays."
And then my kids started crying and screaming like the dog had gambling debts.
Et mes mômes se sont mis à pleurer et crier comme s'il avait des dettes de jeu.
The only parents that are nice to me is a lesbian couple- -
Les seuls parents sympas sont un couple de lesbiennes...
Just then, Kate and Sarah pulled up to pick up their daughter, and then we all had to go into the office, and I was really worried'cause I didn't want them to kick me out of the school.
Kate et Sarah sont arrivées pour chercher leur fille et on est tous allés au bureau. Ça m'inquiétait, je ne voulais pas qu'il soit renvoyé de l'école.
And as of this morning, 72 % of the American public is ready to grab their pitchforks and drive you out of this house.
Et ce matin, 72 % des citoyens Américains sont prêts à saisir leurs fourches et vous conduire hors de cette maison.
They're not real.
Ils ne sont pas vrais.
I've got two members, Ryan Booth and Shelby Wyatt, who are too radioactive to leave The Farm because they've been named in the press as potential lieutenants of yours.
J'ai deux membres, Ryan Booth et Shelby Wyatt, qui sont trop radioactifs pour quitter la Ferme parce qu'ils ont été nommés dans la presse comme tes potentiels agents.
I just want to know where my sister is being held and what the charges will be when they're filed.
Je veux juste savoir où ma sœur est enfermée et quelles sont les charges qui seront retenues contre elle.
The next 24 hours are crucial.
Les prochaines 24 heures sont cruciales.
Roarke is widowed, so affairs are off the table.
Roarke est veuf, donc les affaires sont hors de la table.
And those returns are immaculate.
et ces retours sont immaculés.
Where are the others?
Où sont les autres?
Because you'll find, Mr. Haas, the America I want and you want are not that dissimilar.
Vous verrez, Mr. Haas, Mon idée de l'Amérique et la votre ne sont pas si différentes.
Those reports are highly coveted by Russian intelligence.
Ces rapports sont très convoité par l'intelligence russe.
Have you conveniently forgotten that they hate you and everybody that looks like you?
Tu as oublié qu'ils te haïssent Et tout ceux qui sont comme toi?
12 people died.
12 personnes sont mortes.
- Okay, you may disagree with my decisions, but they were my decisions, Ryan!
- Tu es en désaccord avec mes décisions, mais ce sont mes décisions, Ryan!
Because they are able to sleep at night, because they fight dirty.
Parce qu'ils sont capable de dormir la nuit, Parce qu'ils se battent.
All federal office buildings are in the process of being evacuated as a precaution.
Les bureaux fédéraux sont en cours D'être évacué par précaution.
Maybe they're colleagues.
Peut-être que ce sont des collègues.
At this moment, his remains are in the custody of the FBI.
En ce moment, ses restes sont sous la garde du FBI.
But those files are designated SCI7.
Mais ces fichiers sont désignés SCI7.
- And they're all off-limits?
- Et ils sont tous hors limites?
No doubt his men are on it right now drinking my scotch and seeing who fits in my suits.
Il ne fait aucun doute que ses hommes en sont maintenant Boire mon scotch et voir qui s'adapte dans mes costumes.
Only they don't build them with detonators.
Sauf qu'ils ne sont pas fabriqués avec des détonateurs.
I doubt that hard drive survived the fire, but a lot of these things are backed up to a website, aren't they?
Je doute que le disque dur ait survécu à l'incendie, mais tous ces trucs sont sauvegardés sur un site web, non?
I'm still working on the hair, but if the age and facial structure you gave me is right, then this... is the face of our killer.
Je continue à travailler sur les cheveux, mais si l'âge et la structure faciale que vous m'avez envoyés sont justes, alors voici... le visage de votre tueur.
What are the odds of that?
Quelles sont les chances pour que ce soit vrai?
Where are they?
- Où sont-elles?
They're in the trash can.
- Elles sont dans la poubelles.
They're in the trash can, okay? !
Elles sont dans la poubelle, d'accord?
I just want to give you my- - they-they, like a goof, they made my name wrong.
Je veux juste vous donner mon... ils-ils, comme un idiot, ils se sont trompé sur mon nom.
Vitals are okay.
Les fonctions vitales sont bonnes.
Are your folks home?
Tes parents sont là?
Um, are your mom and dad home?
Euh, ta maman et ton papa sont-ils à la maison?
They're still at work.
Il sont encore au travail.
Chin, Kono and Grover have got a lead on who's behind this, and they're moving in now, okay?
Chin, Kono et Grover ont une piste sur qui est derrière ça, et ils sont bougent maintenant, okay?
That's fantastic news.
Ce sont des nouvelles fantastiques.
Anyway, the-the point is that, um, these are the people that, uh... that helped save your life today.
le fait est que, hm, ce sont les gens qui, euh... Ça a permis de sauver ta vie aujourd'hui.
But, uh, uh, these people are my family.
Mais, euh, ces gens sont ma famille.
Apparently, maggots are nature's stopwatch.
Apparemment, les larves sont le chronomètre de la nature.
Prints weren't in the system.
Ses empreintes ne sont pas dans le système.
They're from the State's Attorney's Office.
Ils sont du bureau du procureur.
His parents are both dead.
Ses parents sont morts tous les deux.
They ran.
Ils se sont enfuis.
Have they stood still, openly displaying evidence that they've committed a brutal crime?
Quand ils sont arrêtés, affichent-t-ils ouvertement la preuve qu'ils ont commis un crime violent?
For instance, recent studies argue that certain body types were responsible for the development of certain personality traits.
Par exemple, des études récentes font valoir que certains types de corps sont responsables du développement de certains traits de la personnalité.
Or Matthews and Dr. Lyle convinced her it's all true.
Ou Matthews et le Dr Kyle sont convaincus que c'est la vérité.
That's why her ribs were cracked.
C'est pour ça que ses côtes sont fracturées.