Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Specific

Specific перевод на французский

6,116 параллельный перевод
I asked Miloslaw to help me once, it was a very specific case.
Il faut que tu saches que j'ai demandé une consultation à Miloslaw, une fois, et pour un cas très particulier.
You're going to have to be specific, Mr. Cooper. Right now.
Il va falloir être plus explicite, tout de suite.
They can't find a specific place in time.
Ils ne peuvent trouver un endroit précis dans le temps.
Received an anonymous call an hour ago offering way too specific information about the Peter Ward murder. Then listed a midtown address.
On a eu un appel anonyme, il y a une heure, donnant des détails précis sur le meurtre de Ward, et une adresse.
Mr. Martorano, I want you to be as specific as possible in answering why the war between the Angiulos and Winter Hill escalated.
Pouvez-vous me dire précisément pourquoi la guerre entre les Angiulo et Winter Hill s'est intensifiée?
And, I mean, there were very specific identifiers, extremely recognizable.
Et pourtant, il y avait des... marqueurs spécifiques extrêmement reconnaissables.
He has so many numbers, and I always forget which one he prefers, because he's very specific.
Il a tellement de numéros que j'oublie toujours MAI 2006 celui qu'il préfère.
Mr. Fields'suit is very specific to files from the past year. Good.
Les poursuites de M. Fields ne portent que sur l'an dernier.
Maybe you could be more specific.
Peut-être peux tu être plus spécifique.
Okay, I gave him very specific instructions.
Je lui ai donné des consignes précises.
I take life for specific reasons.
Quand je prends une vie, c'est toujours pour une raison précise.
Okay, could you be a bit more specific?
Tu peux préciser?
Could you be more specific, please?
Pouvez-vous être plus précis?
Since childhood we have been training our prefrontal cortex to perform extremely complex motor feats with eye-hand coordination unique to a very specific cognitive acuity.
On entraîne notre cortex préfrontal à accomplir des prouesses motrices très complexes par la coordination oculo-manuelle exigeant une acuité cognitive spéciale.
That's specific.
C'est spécifique.
That's specific.
- C'est spécifique.
Very specific.
- Très spécifique.
Because it only works in specific places.
parce que ça marche qu'à un endroit précis.
You don't get into that thing unless you have fingerprints, retinal scan, and a voice phrase spoken by a specific individual.
On ne peut y enter qu'avec des empreintes, un scan rétinien et une phrase d'un individu spécifique.
She does, in fact, request for the paintings to go to the Belvedere, but the request has a very specific condition attached to it.
En fait, elle demande que les peintures aillent au Belvédère, mais sa demande comporte une condition très spécifique.
The fact that we moved into this specific house of all the houses we looked at... ltjust doesn't seem like a coincidence to me.
Le fait qu'on a choisi cette maison, parmi toutes celles qu'on a vues, c'est pas une coïncidence.
Well, I can prescribe you a specific treatment for the headaches, but for the condition itself, unfortunately, no, there's no drugs.
Je peux prescrire un traitement contre les maux de tête, mais pour le syndrome comme tel, non, il n'y a pas de médicament.
But I mean specific deaths, violent deaths.
Mais je veux dire des morts spécifiques, Morts violentes.
Our studio audience will have the opportunity to challenge you to specific tasks.
Le public va avoir l'opportunité de vous lancer des défis spécifiques.
They engineered human beings by targeting and enhancing specific genes.
Ils ont modifié des êtres humains en ciblant et en stimulant certains gènes spécifiques.
Well, that is an extremely specific conclusion to come to so early in a suicide investigation.
C'est une conclusion très spécifique à venir si tôt dans une enquête de suicide.
I was given specific instructions by Elaine to tailor these gadgets to you.
Elaine m'a ordonné de fabriquer ces gadgets pour vous.
Marketing has a specific physical type in mind.
Le service marketing veut un physique très précis.
And I was given an ultimatum by the head of the studio that if I didn't start the movie on a specific day, they weren't gonna make it.
La direction du studio m'a posé un ultimatum, si on ne commençait pas à tourner le film un certain jour, ils ne feraient pas.
A lot. I don't think everyone should just be running around fucking willy-nilly, Okay, in your specific case I do think you should fuck that sex addict.
Attention, je dis pas que tout le monde doit s'envoyer en l'air avec le premier venu, mais dans ton cas précis, c'est clair.
The sneakers you wear, that's how you tell the world who and what you identify with, and the true sneakerhead has a curated collection and wears a very specific shoe for each occasion, and I bet,
Les sneakers qu'on porte disent au monde à qui et quoi vous vous identifiez. Le vrai fan possède une collection cohérente et porte une paire spécifique pour chaque occasion.
- Next time, be more specific.
- La prochaine fois, soit plus précis.
It might be helpful if you were a little more specific about exactly what it is you're looking for.
Cela aiderait d'être un peu plus spécifique sur ce que vous cherchez vraiment.
You were very specific to the make, the model, the mileage.
T'as même spécifié l'année, le modèle, les kilomètres.
He's on a very specific diet.
Il a un régime spécifique.
Is there anything specific you want to do?
Est-ce qu'il y a quelque chose en particulier que tu veux faire?
City's security cameras. Specific block, specific time.
Séquence spécifique, heure spécifique.
Specific block, specific time. no, lindy.
Non, Lindy.
And if I can identify the specific motive or not, I still come to expect that stench anytime you darken my door.
Et que je puisse ou non en identifier la raison précise, je m'attends toujours à cette puanteur quand vous franchissez ma porte.
Even if the information were to be divulged that the gold is still to be won, even if another crew could discern its specific location, even if they could refit rapidly enough to get out there ahead of you, they'd still be facing a warship standing between them and their prize.
Même si l'information devait être divulguée que l'or peut encore être pris, même si un autre équipage pouvait déterminer sa localisation exacte, même s'ils pouvaient réparer assez vite pour vous prendre de vitesse, ils auraient encore un navire de guerre entre eux et leur butin.
You'll have to be more specific.
Vous devez être plus précis.
Can you be more specific?
Tu peux être plus précis?
We want you to discover your own specific talent. And that you'll be encouraged to develop that gift to the utmost.
Nous voulons que vous découvriez votre propre talent, et que vous développiez ce don au maximum.
Can you be any less specific?
Tu peux être moins spécifique?
The governor gave very specific instructions.
Le gouverneur m'a donné des instructions précises.
Because he seems to have really specific points of reference.
Parce qu'il a l'air d'avoir des références précises.
I want to watch a specific episode.
Je veux voir un épisode en particulier.
As a result... many of the very aggressive positions we took... at your specific request have performed poorly.
Par conséquent... beaucoup des placements agressifs... que vous avez exigé ont donné peu de résultats.
Please be as specific as possible, Ramon.
Sois plus détaillé, Ramón.
I identified the members of that crew with the specific knowledge of the whereabouts of that prize.
J'ai identifié que les membres de cet équipage ont la connaissance spécifique d'où se trouve ce prix.
Right, but the specific characters, the story, the scenes...
Oui, mais les personnages, l'histoire, les scènes...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]