Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Spots

Spots перевод на французский

2,659 параллельный перевод
- Why? Leopards and cheerleaders don't change their spots.
Les pom-pom girls sont incurables.
There's about a dozen bad spots, the length of the ship.
J'en ai compté une douzaine, sur la longueur du vaisseau.
If she's feverish or the spots spread, call me.
Si la fièvre ou l'éruption s'accentuent, appelle-moi.
Whilst we're rooted to our spots.
Dans la terre, nous sommes enracinés
Folks, I hate to say this, but there are no spots left.
Je suis désolé, mais il n'y a plus de places.
It puts little, bitty spots all over the furniture.
Ça fait de petites taches partout.
They must be playing with the blind spots in your vision.
Ils savent jouer avec les faiblesses de tes vision.
Yeah, well the... um... canyon's got some nice runs, so...
Disons qu'il y a de bons spots dans le canyon.
You know, I volunteer at different spots myself.
Je fais du bénévolat à différents endroits. - J'aimerais avoir plus de temps pour en faire. - Oui?
Well, I saw Farmer Macreadie at the shop, and he said he was looking to buy some Gloucestershire Old Spots.
J'ai croisé le père Macreadie au magasin. Il m'a dit qu'il cherchait des Gloucester Old Spots.
[INHALES DEEPLY] There's the high of looking good when you get it done. But then you start seeing the spots the doctor missed right away.
Quel plaisir de se regarder juste après, mais ensuite, on repère immédiatement les endroits oubliés.
She knows how to slither away out of tight spots.
Elle sait comment passer les mailles du filet.
Raihanen, beware of tight spots.
Te trompes pas de trou Raihanen.
For more than a year, our spies have checked the key spots of the Capital.
Ça fait un an qu'on a placé des espions jusqu'à 30 lieues à la ronde.
There were tons of spots closer.
- Il y en avait plein.
I'm seeing spots.
Je vois des taches.
And, uh, she's got a cat called Cow Kitty'cause of his spots.
Elle a un chat qui s'appelle Vachette à cause de ses taches.
Just me. Most spots are 2,500 watts.
C'ets moi. la plus part des projecteurs font 2,500 watts.
well, i've just met a lot of docs in a world tour of hot spots, but i haven't met one who seemed like they're trying to get lost or leave something behind.
J'ai rencontré beaucoup de docteurs, mais aucun qui essaie de se perdre ou de laisser des choses derrière lui.
Uh, well, he's actually done a lot of national spots, like Burger King and Travelocity.
Il a fait beaucoup de pub nationales, pour Burger King et Travelocity.
Okay, seeing spots. Is that
Je vois des taches.
Looking at the ankles based on the spots here, we can say it's non-metal.
Si nous observons ses poignées nous pouvons voir qu'il ne porte pas d'élèment métallique.
Chief, looking at the rigidness and the spots murder's taken place at least 3 hours ago.
En examinant la dureté du cadavre et les tâches il a étè tué il y a 3 heures...
It has become painfully apparent that there are blind spots in his security detail, and it is your job to tell us what they are.
Il semblerait qu'il y ait des failles dans sa sécurité, et c'est notre travail de les trouver.
I wanna see the most romantic spots in the city.
Je veux voir les endroits les plus romantiques.
This program identified certain hot spots....
Le programme a discerné les points chauds...
Second, there are still a few spots open on our study abroad trip to Nepal.
Deuxièmement, il reste encore quelques places pour notre voyage au Népal.
Oh come oh hurry up before all the good spots are taken.
Dépêche-toi avant que les bons postes soient pris.
Good spots for what?
Quels postes?
Much like a squirrel places its nuts, I have placed your items in various advantageous spots around the apartment.
Comme un écureuil qui stocke ses noix, tes affaires se trouvent à divers endroits stratégiques, dans l'appart.
- Was it 300... or 400 spots?
- Il y a 300, 400 candidats?
- For a hundred spots?
- Pour 100 ouvertures?
I'll have spots like the old folks.
Je vais avoir des taches, comme les vieilles.
There were water spots.
- Il y avait des traces.
And for those of you who are handy with a horse, entry spots are still open.
Pour ceux qui pratiquent l'équitation, il reste toujours des places.
I found some residencies with open spots and applied.
J'ai trouvé des postes libres en internat et j'ai postulé.
I mean, there are only a few spots for NYU transfers.
Il n'y a que quelques places pour N.Y.U.
For the rest of Banksy's stay, Thierry made himself indispensable, leading the artist to some of the best painting spots in the city.
Durant le reste du séjour de Banksy, Thierry se fit indispensable emmenant l'artiste dans les meilleurs endroits pour peindre de la ville
When he was a baby, it was soft spots and swimming pools.
Quand il était bébé, c'était la fontanelle et les piscines.
It's a radio-activated smoke bomb. Very sophisticated, placed in just the right spots.
Une bombe fumigène radio-activée très sophistiquée placée aux bons endroits.
He loves to hit the hot spots.
Il adore touché les points chauds.
Sorry. 12 spots, 12 wrestlers, one broken heart.
Désolé, douze places, douze lutteurs, un déçu.
Check these hot spots and we're good to go. - You got it.
- Vérifiez ces points chauds avant de partir.
These spots.
Ces taches.
Those are just water spots.
Ce sont des traces du lave-vaisselle.
Those are not water spots.
Ça vient pas du lave-vaisselle.
Seriously, Aunt Marie, it's water spots.
Franchement, tante Marie, ça vient juste du lave-vaisselle.
Thermal readings showed hot spots under the Tiger Stripes.
Les caméras thermiques montrèrent des points chauds sous les "rayures de tigre".
This is one of Earth's hot spots where the volcanic heat of the planet's core bubbles up to just below the surface.
Ceci est un des points chauds sur terre où la chaleur du manteau terrestre remonte jusqu'en dessous de la surface.
Follow spots.
Top... poursuite.
- Let's see. You've got two commercials. - Uh-huh.
Deux spots publicitaires... ton e-profile, les programmes 60 Minutes et VHT Cribs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]