Spring перевод на французский
8,746 параллельный перевод
I don't know, sometime early spring?
Je ne sais pas, début du printemps?
- I first met her on a spring night.
- Je l'ai rencontré un soir d'été.
Last spring, the night those men... took over the city, we ran into a few.
Au printemps dernier, la nuit où ces hommes... ont pris le contrôle de la ville, on en a rencontré certains.
Got a spring in your step.
Tu marches d'un pas léger.
Which is why he wants to spring him now.
C'est pourquoi il veut le faire sortir de prison.
Looks like it's time for a little spring cleaning.
On dirait qu'il est temps pour un petit nettoyage de printemps.
The original coding that was sent to the host came from an IP address in Silver Spring, Maryland.
Le codage initial qui a été envoyé au client vient d'une adresse IP à Silver Spring dans le Maryland.
That man is a coiled serpent waiting to spring.
Ce type est un prédateur à l'affût.
A woman in Silver Spring.
Une femme à Silver Sping.
We tried to spring Marko out after he got caught, but it was too risky.
On a essayé d'aider Marko à s'échapper après qu'il se soit fait prendre, mais c'était trop risqué.
I just... I need that journal from the spring of'83.
J'ai besoin de son journal de l'été 1983.
Spring of'83.
Été 1983.
Terrific. You're gonna spring me?
Vous allez me laisser partir?
I mean, party bus is like spring break on wheels.
Les bus de soirée c'est comme des spring break sur roue.
My spring breaks were on wheels.
Mon spring break était sur des roues.
This spring, before I started college, I needed money, first semester's tuition.
Au printemps, avant que je commence la fac, j'avais besoin d'argent, pour payer le premier semestre.
Since my father sold his last spring.
Depuis que mon père a vendu sa dernière source.
Oh, and I dropped those spring rolls off at table seven.
Oh et j'ai apporté les rouleaux de printemps à la table 7.
It's between the mattress and the box spring!
Il y en a entre le matelas et le sommier!
It's spring break.
C'est le break du printemps.
But we're not spring chickens. That, I know.
Mais on est plus si jeune.
Silver Spring Office Tower, 30th floor.
Tour Silver Spring, 30 ème étage.
You don't just spring major policy changes on a live news show.
Tu peux pas changer des politiques majeurs en direct aux infos.
It was time to hunker down and enjoy what was left of spring break.
Il était temps de faire profil bas et de profiter de ce qu'il restait du spring break.
Carpe the spring break diem.
Carpe le spring break Diem
I'm here to spring you.
Je suis là pour te faire sortir.
The baby is a result of a spring break trip to Vegas.
Le bébé est une conséquence d'un spring break à Vegas.
She just launched a spring collection... nice.
Elle vient de lancer une collection printemps... charmante.
That beautiful woman has spent an entire year coiling herself into a tight spring of sexual frustration, and I will be damned if I let some other dude bounce her first.
Cette magnifique femme a passé une année entière à s'enrouler elle-même dans une spirale de frustration sexuelle, et que je sois damné si je laisse un autre gars la secouer en premier.
With an undertone of a mother's smile on a warm spring day?
Avec une nuance de sourire maternel un jour chaud de printemps?
Remember, you're no spring chicken anymore.
Vous n'êtes plus un jeunot.
Mr. Martorano, were you in Miami in the spring of 1982?
M. Martorano, étiez-vous à Miami au printemps 1982?
Was John Connolly in Miami in the spring of 1982, as well?
John Connolly était-il à Miami au printemps 1982?
Looks like we found our own private hot spring.
On s'est dégoté une source privée.
We could always count on him for bake sales, Spring Sing, costumes for Winter Pageant.
Il était là pour les ventes de gâteaux, les spectacles, les concours.
She moved in last spring, she says, she's never been happier in her whole life.
Elle s'y est installée au printemps dernier, elle dit qu'elle n'a jamais été aussi bien de toute sa vie.
The spring
Le printemps
The block with the three inserted and sharpened nails ( N ) hits the bolt ( U ), on which it has been loosely set, before the spring (
Le bloc N avec les trois clous aiguisés... frappe le boulon U, légèrement fixé devant le ressort V.
The spring is set to 40 kilopond Everything matches exactly
Le ressort est réglé à 40 kgf. Tout correspond exactement.
5 YEARS LATER SPRING 1945
Cinq ans plus tard printemps 1945
Cos last spring you were on chapter...
Vous en étiez au chapitre...
- Ladies, prepare to spring some leaks.
Les filles, préparez-vous pour produire des fuites.
It's spring
C'est le printemps
It's spring in my mind
C'est le printemps dans mon esprit
Freak spring swell like this, there's no way they'd miss it.
Ils ne manqueraient pas une houle printanière si monstrueuse.
When people heard Rite of Spring, they tore the chairs out of the theater, they didn't buy the record.
En entendant Le Sacre du printemps, les gens ont déchiré leur fauteuil, ils n'ont pas acheté le disque.
Rite of Spring happens to be the most revolutionary and provocative symphony of the last century.
Le Sacre du printemps fut une symphonie très révolutionnaire et provocatrice du siècle passé.
Spring lake.
Spring Lake.
Spring break, forever.
Vacances de printemps, pour toujours.
Spring breaking'it.
On profite des vacances.
If you leave any food or drinks or containers in there - my spring rolls?
Si vous y laissez de la nourriture ou des boissons... - Mes rouleaux de printemps?