Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Srt

Srt перевод на французский

90 параллельный перевод
= = Subtitle transformation of srt : auess = =
ADIEU, CLARTÉ D'ÉTÉ Une production GENDAI EIGASHA
= = Subtitle transformation of srt : auess = =
GENDAI EIGASHA et ATG présentent COUP D'ÉTAT
I think I speak for everyone here at SRT Industries when I say that we are grateful for the opportunity to help shape history.
Je parle au nom de SRT Industries en vous remerciant de nous offrir l'opportunité de façonner l'histoire.
I'm in a security-and-investigation business now and one of our clients, SRT Industries -
Je travaille dans le domaine de la sécurité et l'un de nos clients, SRT...
- I believe he's at SRT Industries... -... doing more psychological testing. - Psychological testing, eh?
- Chez SRT Industries, il passe d'autres tests psychologiques.
Mr. Nelson, we are engaged in important psychological testing that could have a direct impact on your job security at SRT Industries.
Il s'agit d'un test psychologique très important, qui peut avoir un impact direct sur votre emploi de gardien.
You are an honest man. And honest men like you are what has kept SRT Industries secure for lo these many years.
Vous êtes un honnête homme et c'est ce qui protège SRT Industries depuis tant d'années.
Having SRT Industries as a client is the cornerstone of my solicitations for new business.
Tout mon démarchage repose sur le fait d'avoir SRT comme clients.
All based on technology developed at SRT under the toughest security.
Cette technologie a été développée ici, sous haute sécurité.
- Did you go to Preston Holt and ask him how he finds out so much about SRT's research?
- Avez-vous demandé à Holt comment il obtient cette technologie?
And because I just have to know how your company keeps getting the jump on SRT Industries.
Je dois savoir comment vous faites pour sans cesse devancer SRT Industries.
But you admit that you do have access to highly classified information at SRT?
Vous avouez avoir obtenu des informations secrètes de SRT?
I will admit that from time to time, I have been privy to certain pieces of information that the SRT people might consider sensitive.
J'admets qu'il m'est arrivé d'avoir accès à des informations plutôt "sensibles".
Worried that I would discover SRT's security leak?
Que je découvre la fuite chez SRT?
Preston Holt told me that you provided him with highly classified data relating to SRT Industries products.
M. Holt dit que vous lui avez fourni des données secrètes sur les produits de SRT Industries.
With respect to you and your men, lieutenant, SRT is specifically trained to handle hostage rescue.
Sauf votre respect, lieutenant, leur équipe est entraînée pour gérer ces situations.
This is SRT Captain Gayle Osborne.
Ici le capitaine d'intervention, Gayle Osborne.
Gaby Srt :
Gaby - Srt :
Gaby Srt :
Gaby, Srt :
Gaby Srt :
Gaby Srt anglais :
Script : Gaby Srt : Juanfran.
Sixe
Ask him where SRT is.
Demande-lui où est l'équipe d'intervention.
Attention Floor Prowlers and SRT :
Attention gardiens d'étage et l'équipe d'intervention :
An SRT member with highly valuable skills is offering to work for half of his current pay.
Un de nos meilleurs officiers nous propose ses services pour la moitié de son salaire.
no, no, no. don't go selling yourself srt, kid.
Non, non. Ne te rabaisse pas, mon pote.
A Viper SRT.
Une Viper SRT.
SRT set up a command post in the east wing.
L'équipe d'intervention a établi un poste de commandement dans l'aile Est.
SRT snaked cameras through the vents, here and here.
L'équipe d'intervention a glissé des caméras dans les conduits de ventilation, ici et ici.
I saw the SRT teams outside the school.
J'ai aperçu l'équipe d'intervention à l'extérieur.
SRT's in place working on getting visual access into the room and a way to contact Gibbs.
L'équipe d'intervention est en place et cherche à voir ce qui se passe dans la classe ainsi qu'un moyen de contacter Gibbs.
Abby, SRT is sweeping earwig freqs to trace the source.
Abby, l'équipe d'intervention balaye les fréquences de l'oreillette pour repérer la source.
The SRT.
Le TRS.
We have to provide a DNA profile for the SRT to build on.
On doit fournir un profil ADN pour la reconstruction par le TRS.
I realized when I saw the alchemy formula that the SRT Chamber was the way to do it.
J'ai compris quand j'ai vu la formule d'alchimie que la chambre TRS était le seul moyen.
The only thing Henry's right about is that the SRT is the way to separate him from it.
Henry a raison sur une seule chose : le TRS est la seule manière de l'en séparer.
SRT transfer sequence initialised.
Séquence de transfert TRS initialisée.
Subtitles Dan4Jem, MMX
Français srt sous-titres Dan4Jem, MMX
Ju aer srt here, Seth caught a guy stealing drugs.
Juste après mon arrivée ici, Seth avait attrapé un type volant des médicaments.
Nick srt-circuited like a space heater in a railroad flat
Nick a fait le tour comme une fusée dans une course de Dragsters.
When did she srt feeling ill?
Quand a-t-elle commencé à se sentir mal?
Life's too srt?
La vie est trop courte?
[ENGLISH - US] Resynced by stlc8tr SDH removed by f4stf0rw4rd
Français srt sous-titres Dan4Jem, ADMMX
The.Deep.S01E04.HDTV.XviD-BiA English SRT Subtitles
Adaptation : chtit _ tio, Morgannelle
srt Subtitles, Dan4Jem AD.MMXI.VII
Les autres ont été inventés, comme leurs noms, certains événements et les lieux. Traduction :
Sherlock.1x01.A-Study-In-Pink.HDTV-XviD-FoV English SRT Subtitles - UF ( v1.00 )
Sherlock.1x01.A-Study-In-Pink.HDTV-XviD-FoV
Sherlock.1x01.A-Study-In-Pink.HDTV-XviD-FoV English SRT Subtitles
Sherlock.1x01.A-Study-In-Pink.HDTV-XviD-FoV English SRT Subtitles
- So?
- Omar Gauss vend la technologie SRT à Preston Holt. - Donc?
- So Omar Gauss is feeding Preston Holt SRT's technology. - Holt just told you this.
- Il vous a dit ça?
SRT Reviewed - TJK
Bien qu'inspirée de faits réels, cette histoire est fictive.
Help us.
Si vous souhaitez utiliser le fichier SRT, nous vous conseillons de réduire la police de caractères. " Merci. C'est fini. Aide-nous.
{ \ fade ( 1500,1500 ) }. :
Parce que j'en avais marre d'attendre les srt...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]