Ss перевод на французский
1,044 параллельный перевод
Captain, ice warning from the SS Baltic.
Capitaine, avertissement de glace du SS Baltic.
Yes, the SS Iduna is coming to our aid.
Oui, le SS Iduna vient à notre secours.
I know the Iduna.
Je connais le SS Iduna.
SS Vulcania.
Le paquebot Vulcania!
I'm from the SS Pennsylvania!
Je viens de Pennsylvanie.
I was once very sick on a steamer called "Cardinal Richelieu".
J'ai eu le mal de mer sur le SS "Cardinal de Richelieu".
The Waffen SS Hoffner and corporal Reuterward of the company North guard.
Hoffner de la Waffen SS et le caporal Reuterward de la compagnie de la Garde Nord.
The janitor told me the SS were after you.
Les S.S. sont... Qui te l'a dit? Ton concierge.
Soiled linen, sweater, soap, and a razor wrapped in a towel with S.S. Cristobal written across it.
Du linge sale. Un tricot. Savon et rasoir dans une serviette portant l'inscription "SS Cristobal".
Our guards, an S.S. First lieutenant and a couple of troopers... were as pretty a crew of cutthroats as ever you saw.
Nos gardes, un premier lieutenant SS et deux soldats... étaient une belle brochette d'assassins.
This is SS434...
Ici SS 434.
Calling all units on SS detail.
À toutes les voitures du Service.
NEXT MORNING, I WENT TO THE PRISON COMMANDANT. HE WAS AN SS COLONEL.
Le lendemain, je suis allé voir le commandant du camp.
SS Cabinet Minister
Le Cabinet Minister.
Yeah, the SS would carry us on their shoulders.
Les S.S. Nous emméneraient sur leur dos.
The SS will be on our heels soon.
On va avoir les S.S. Aux fesses!
We killed an SS sergeant.
- On a tué un sergent S.S.
I saw them shooting the SS!
Je les ai vus tirer sur des S.S.
Between the strike and the searches, the SS troops are concentrated on the other side of the bridge.
Entre la gréve et le ratissage, les S.S. Se sont regroupés au-delà du pont.
The S.S. is running around in circles. The Gestapo is arresting the wrong people.
Les SS tournent en rond, la Gestapo arrête des innocents.
There will be two S.S. men here tomorrow to take you to berlin.
Deux SS viendront vous chercher demain pour vous emmener à Berlin.
Listen! The S.S. men are here to take Dunbar to berlin.
Les SS sont là pour emmener Dunbar.
You think you can snatch Dunbar from the S.S.?
Tu ne penses pas enlever Dunbar aux SS?
The captain is sober and the SS Nyanga will sail at midnight.
Le capitaine est sobre et le S.S. Nyanga partira à minuit.
The SS Nyanga. She's a Portuguese ship.
- Le S.S. Nyanga... un bâtiment portugais.
Why is this SS Commander always around Harras now?
Pourquoi ce commandant est-il aussi souvent chez Harras?
So all of you will come with me when I set up an air force for the SS?
Vous me rejoindrez quand j'établirai une filiale de l'armée de l'air SS.
On the eve of my sudden departure that is what SS agent Schmidt-Lausitz offered me. You see, you were worried about nothing.
La veille de mon départ, l'envoyé spécial du Reichsführer SS m'a entraîné dans une petite conversation.
SS, huh? SS?
S.S.?
- Them SS don't take wounded prisoners.
- Les S.S. n'embarquent pas les blessés.
If the SS can't march Bernstein back, you know exactly what they'll do.
Si les S.S. ne peuvent ramener Bernstein, vous savez ce qu'ils feront.
LES SS FRAPPENT LA NUIT
LES SS FRAPPENT LA NUIT
How dare you drag a SS in front of your shitty civil court!
Traîner un SS devant votre cour civile de merde!
Is this remark of yours directed at me or at the SS in general?
Vous me visez moi seulement ou les SS en général?
- You mean the SS-Reichsführer?
- Au SS-Reichsführer? - Encore plus haut.
There's an SS panzer division approaching from Toulouse.
Un panzer S.S. Vient de Toulouse.
The SS invented it.
C'est les SS!
After the coup I buy a car 15 meters long and I shall walk below her home in Pieve di Cadore in white tuxedo!
Le coup fait, je m'achète une voiture de 15 m, un smoking blanc, et je vais parader ss... sous ses fenêtres, dans son village.
One, two, three, four, five, s... s... - You!
Un, deux, trois, quatre, cinq, ss... ss... six!
HER NAME IS THE S.S. QUEEN OF GLASGOW.
Nom : SS Queen of Glasgow
Two SS said that near me.
Deux SS l'ont dit.
The SS pick them as camp oversees.
C'est parmi eux qu'on choisit les gardiens du camp.
The SS doctor examines us every four months.
Tous les quatre mois, le médecin SS fait une visite.
I have to send another girl to the SS.
Envoie-m'en une autre pour les SS.
She'd Iike you to go to the SS tonight.
- Elle voudrait... que tu ailles chez les SS ce soir. Naturellement, tu ne veux pas.
How are they at the command post?
Et nos chers SS?
- The SS wrote that?
- Les SS ont écrit ça?
They say our advance stopped and they are counter-attacking.
Les SS disent que les nôtres n'avancent plus...
Yes, SS Vulcania.
Oui.
And SS.
Et plein de S.S.
Those guys are SS.
Ce sont des S.S.