Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Staff sergeant

Staff sergeant перевод на французский

418 параллельный перевод
Remember my telling you about my staff sergeant, Ben?
Tu te souviens de Ben, mon sergent?
"Still no clue... "... in the fatal stabbingof Staff Sergeant James R. Judson. "
"Toujours aucun indice dans le meurtre du sergent James R. Judson."
You know, if it hadn't been for that man in there, it would have been sergeant, Staff Sergeant Bohun.
Caporal, s'il n'y avait pas ce type, là-dedans, je serais peut-être sergent d'État-major Bohun.
One of these 77 men was Staff Sergeant Raymond Shaw.
Parmi ces 77 hommes, le sergent Raymond Shaw.
And now, back to Staff Sergeant Lefko and some more music.
A présent, vous retrouvez le sergent Lefko et son émission musicale.
Painless, Radar, Hot Lips, Dish and Staff Sergeant Vollmer as they put our boys back together again.
Indolore, Radar, Lèvres-en-feu, Régal et le sergent Vollmer pendant qu'ils retapent nos soldats.
Staff Sergeant Anderson, D.S.C., Purple Heart, Silver Star, was leaving the Federal Building.
Le sergent-chef Anderson, D.S.C., blessé de guerre, Etoile d'Agent, avait quitté le Federal Building.
Staff sergeant.
Sergent-chef.
You'll wait till Staff Sergeant wakes up.
Attends que le Chef se réveille.
The Staff Sergeant confiscated my diary, sir.
Le Sergent-Chef a confisqué mon "Journal".
Staff Sergeant! The order of the day!
Sergent-Chef, l'ordre du jour!
Thank you, Staff Sergeant.
Merci, Adjudant.
- Staff Sergeant Barnes?
- Sergent Barnes?
Staff Sergeant Barnes, Sergeant Elias, you hear me?
Sergent-chef Barnes, sergent Elias, compris?
Staff Sergeant Elgin Flowers.
Le sergent d'état-major Elgin Flowers.
We're looking for Staff Sergeant Elgin Flowers.
On recherche le sergent d'état-major Elgin Flowers.
Well, get some staff sergeant stripes and cut'em down.
Prenez des galons de sergent-chef.
- Bottom line, Staff Sergeant.
Bilan, sergent d'état-major :
That Recon team leader, Staff Sergeant Paxton, he just died.
Le chef de l'équipe de reconnaissance, le sergent Paxton, il vient de décéder.
Not unlike Staff Sergeant Kevin Aiklen _
Tout comme le sergent-chef Kevin Aiklen.
Staff Sergeant Kevin Aiklen _
Sergent-chef Kevin Aiklen.
We're not visitors, Staff Sergeant Davies.
Nous ne sommes pas des visiteurs, sergent Davies.
- As you were, Staff Sergeant.
- Repos, sergent.
Ready your weapon, staff sergeant.
Préparez votre arme, sergent-chef.
Stand by for artillery coordinates, staff sergeant.
Préparez-vous à recevoir les coordonnées de tir.
Wait a second. Ain't that Staff Sergeant Slim?
Ne s'agit-il pas du sergent Slim?
Out of my way, staff sergeant.
C'est un ordre.
Staff sergeant, summon the members, please.
Sergent, faites entrer les membres.
Master Sergent Rob Hancock, Staff Sergeant Elizabeth Padia.
Adjudant Hancock et sergent-chef Padia.
If Staff Sergeant Morris would be so kind as to stand?
Le sergent-chef Morris peut-elle se lever?
The staff sergeant is not on trial here.
L'adjudant-chef n'est pas l'accusée.
Your Honour, it is our intention to prove that Staff Sergeant Aileen Morris purposely orchestrated the seduction of Corporal Carr with the intention of getting herself pregnant, then took steps to distance the corporal from herself in order to keep her scheme a secret.
Nous allons prouver que le sergent-chef Aileen Morris a séduit le caporal Carr dans l'intention de tomber enceinte et qu'elle a ensuite tout fait pour l'éloigner, pour protéger son secret.
Your Honour, this is insulting to the staff sergeant as well as the court.
C'est une insulte pour le sergent-chef et pour le tribunal.
The staff sergeant has no intention of submitting herself or her unborn baby to any unnecessary medical procedures, especially this late in her pregnancy.
Ma cliente refuse de se soumettre à ces examens médicaux inutiles surtout en fin de grossesse.
I'd like to offer into evidence Exhibits G and H, performance-evaluation recommendations from Staff Sergeant Morris to the commanding officer.
Je voudrais présenter les pièces à conviction G et H, le rapport de conduite rédigé par le sergent-chef Morris.
My client had an exemplary record before he was seduced by the staff sergeant.
Mon client était irréprochable jusqu'à ce que le sergent-chef le séduise.
- Apologise to the staff sergeant.
- Faites vos excuses au sergent-chef.
Your Honour, the staff sergeant has been more than patient with Mr. Roberts.
Le sergent-chef s'est montrée plus que patiente avec M. Roberts.
Staff Sergeant Morris, did you seduce my client with the purpose of getting pregnant, then take steps to transfer him the moment that you realised you'd conceived?
Avez-vous séduit mon client dans le but de tomber enceinte et avez-vous négocié sa mutation une fois enceinte?
Please answer the question, staff sergeant.
Répondez, je vous prie.
How are you doing, staff sergeant?
Comment allez-vous?
- All right, commander, lieutenant, will you help the staff sergeant into one of the benches, please?
- Commandant, lieutenant, aidez le sergent-chef à s'installer sur un banc.
It's your call, staff sergeant.
À vous de décider.
- Good luck, Staff Sergeant Morris.
- Bonne chance, sergent-chef Morris.
The ambulance just left with Staff Sergeant Morris.
Ils sont partis avec le sergent-chef Morris.
Staff sergeant.
Sergent-chef!
Make it "staff sergeant."
Disons : "Sergent d'État-major".
The hill, Sergeant Major, if one of the staff overdoes the good work...
La colline, mon adjudant... Si un sergent fait un peu trop de zèle...
Chief of staff's quarters, Sergeant Aguirre speaking.
Domicile du chef d'état-major. Sergent Aguirre.
The Staff-Sergeant!
Le Sergent-Chef!
- The Staff-Sergeant's chick.
- Qui c'est? - La nana du Chef.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]