Steaks перевод на французский
1,196 параллельный перевод
And the burgers take the field.
Maintenant, je m'occupe des steaks.
Well, we still have three minutes before we have to turn the burgers.
Il reste encore 3 minutes avant de retourner les steaks.
How tough can it be to throw on a couple of steaks?
C'est pas si compliqué de faire cuire un bifteck.
It was a great idea. It was gonna have sushi, steak tartar and raw vegetables.
Nous voulions servir des sushis, des steaks tartares... des crudités.
Steaks!
Des steaks!
I hope these Philadelphia cheese steaks cheer him up.
Les steaks au fromage de chez lui vont le requinquer.
You know where you get the best cheese steaks in Philly?
Tu sais où on peut trouver de vrais steaks à Philly?
Pat's Steaks on Passyunk Avenue.
C'est chez la grande Pat, dans Passyunk Avenue.
- I'll go grab us some cheese steaks.
- Je vais nous faire des cheeseburgers.
Homey, order me three steaks and a salad.
Commandez-moi trois gros steaks et une salade.
It was cool as long as Tray was some clown to come out here... and bring me some cheese steaks and cheer me up.
Ça n'était pas grave tant que Tray faisait juste le pitre pour me faire rire en m'apportant un plat typique.
It used to smell up the joint something awful... and the hacks used to die, but he still cooked a great steak.
Ça empestait toute la taule, les matons s'asphyxiaient, mais ses steaks étaient bons.
Give me two steaks while you're in there, all right?
Donne-moi deux steaks.
The Darrow Club has the best steaks in town.
C'est là qu'on mange les meilleurs steaks.
- New York steaks? - New Yorks.
- Des Chateaubriand?
I'll bring you some steaks.
Je vais vous apporter des steaks.
No steaks!
Pas de steaks!
I promised to get her steaks.
Je lui ai promis des steaks.
Hoagies, cheese steaks, chicken on a spit... seven come eleven'cause I'm too legit to quit!
Hoagies, biftecks au fromage, poulet à la broche, un sept et un onze, je suis trop cool pour arrêter!
A couple of venison steaks and a bottle of sparkling wine.
Deux bon steaks Et une bonne bouteille de vin.
Lovely steak today!
Des steaks!
I've got some lovely steak!
J'ai de superbes steaks!
Two black pepper steaks please.
Deux steaks au poivre, s'il vous plaît.
- Not potatoes, but fat steaks. - What are you talking about?
Ce ne seront pas des patates mais de gros biftecks.
Good, I like my steak medium-rare.
Bien, j'aime les steaks saignants.
- Scorsese's holding on line three.
Quelques steaks. - As-tu oublié le rôti?
What's a few steaks?
Oui.
I've got steak and baked potatoes all planned, sweetie just like you like it.
Au menu, j'ai des steaks, des pommes de terre au four... comme tu aimes.
Steaks, liquor, kitchen equipment.
Steaks, alcool, meubles de cuisine.
Still hanging around, sticky fingers?
T'es encore là? Rends-moi mes steaks!
Hey, you know, cheese steaks, Liberty Bell, man, West Philly!
Les steaks au fromage, la Cloche de la Liberté!
- Steak?
- Des steaks?
- Steak?
Des steaks?
- Mm, sure. Steak.
D'accord, des steaks.
If you boys are hungry, we got steaks burning right over here.
Si vous avez faim, il y a des steaks sur le feu.
Now his dog is eating T-bone steaks and he's flying his own plane to Utah to take rhumba lessons.
Là, son chien mange de bons steaks, et lui, il prend son avion pour aller prendre des leçons de rumba.
- In the kitchen, cutting the steaks.
- À la cuisine, il coupe les steaks.
Eggs, cod steaks, apples for Saffy.
Oeufs, filets de morue, pommes pour Saffy... Oeufs, filets de morue, pommes pour Saffy...
Frozen T-bone steaks. The real deal.
Des T-bone steaks surgelés.
- One gave me a dozen steaks.
- Un m'a offert 12 steaks.
Hey, dude, give me four cheese steaks, man.
Donne-moi quatre cheeseburgers.
Tomato soup... ... griIIed-cheese fixings and your famiIy-size bag of Funyuns.
Soupe à la tomate... steaks au fromage, et pack familial de chips.
I would give up red meat just to get a glimpse of you in a bra.
J'arrêterais les steaks, pour vous voir nue.
I got some T-bones in the fridge for Lukie and Dukie...
J'ai des steaks dans le frigo pour Lukie et Dukie...
I know I'll never taste his steaks again but I'll never forget just how they tasted.
Je ne mangerai plus ses steaks. Mais je n'oublierai jamais leur goût.
Not enough steaks in the freezer.
Pas assez de steaks au frigo.
There once was a lady of Totten, whose taste grew perverted and rotten, she cared not for steaks or for pastries and cakes, but lived upon penis au gratin.
Autre chose? Il y avait jadis une dame au goût pervers et infâme. Elle n'aimait ni le steak ni les petits pains mais ne vivait que de pénis au gratin.
We have steaks
On a des steaks
You could've had a few chops!
On pourrait vous découper quelques steaks!
The One With Five Steaks and An Eggplant
Celui qui se faisait passer pour Bob
Maybe after dinner. Right now, give us four steaks.
Pour l'instant, donnez-nous 4 biftecks.