Subsection перевод на французский
108 параллельный перевод
I thought it was a subsection of supreme.
J'ai pensé que c'était une sous-section de Suprême.
File number six, section 42, subsection six, paragraph three. Add "sense of humour strong and unimpaired."
Dossier 6, chapitre 42, section 6, paragraphe 3, ajouter : "Fort sens de l'humour resté intact".
Subsection six, paragraph four. Add "persecution complex amounting to mania."
Section 6, paragraphe 4, ajouter :
File number six, section 42, subsection six, new paragraph five.
Fichier 6, chapitre 42, section 6, nouveau paragraphe 5.
File on Number Six, section 42, subsection one, paragraph one.
Dossier 6, chapitre 42, section 1, paragraphe 1 :
Here is our skilful colleague Riviera from the subsection 4.
Voici notre collègue Riviera, du 4ème bureau.
Are you accountant Cerioni from subsection 4?
- Vous êtes le comptable Giancarlo Cerioni? - Oui, pourquoi?
'Interloper in Subsection 9, Corridor 3A, sonic chamber.'
Un intrus dans la sous-section 9, Corridor 3A, chambre sonore. Bien!
sorry. household rule # 856, subsection d, paragraph 2 :
Il y a du sang absolument partout. Du sang? Allons-nous-en!
Furthermore, pursuant to subsection D3,
De même, en vertu de la sous-section D3,
I have registered another maverick energy discharge in cargo bay two. It must be one of them subsection power lines shorting out in the condensation. Go down to the cargo bay, split it off and dump it in one of those dead grids, would you?
j'ai enregistré une nouvelle décharge d'energie dans l'aire de débarquement 2 ce doit etre des court-circuits sur la ligne d'alimentation causés par la condensation descends a l'aire de débarquement 2, debranche la ventillation et branche le tuyau dans une des grilles libres d'évacuation, ok?
Penal law, 125.25, Subsection 2.
Droit pénal, 125.25, article 2.
Page 21, subsection D, paragraph 12.
Page 21, sous-section D, paragraphe 12.
Captain Lyle Atwood, you are charged with violations... of T.E.C. code 40.8, subsection nine... time travel with intent to alter the future.
Capitaine Lyle Atwood, vous êtes accusé de violation du code 40.8 de la C.C. T, paragraphe 9 : Voyage dans le temps pour modifier le futur.
You're being charged with violating Ferengi Trade By-Laws, subsection 1 027, paragraph 3.
Voilà pour vous. Vous êtes accusé d'avoir violé l'arrêté commercial ferengi, article 1027, paragraphe 3.
Subsection 1 027, paragraph 3.
Article 1027, paragraphe 3.
Where's your office? Main complex, Level 6, Subsection 47.
Immeuble principal, niveau 6, section 47.
Mr. Collins, your position in the army... was as chief of one subsection.
M. Collins, vous occupiez dans l'armée le poste de chef d'une subdivision.
A violation of statute 107653 subsection 4.85.
C'est une violation du statut 1 07653... paragraphe 4.85.
Paragraph 47, subsection 19, clause 9A.
Si, c'est la clause 9A de l'alinéa 19 du paragraphe 47.
It would have been a violation of my contract- - paragraph 76, subsection three.
Ça aurait été une violation de contrat.
Wireless Telegraphy Act, 1957, clause five, subsection three.
Loi sur la télégraphie, clause 5, paragraphe 3.
Block this, subsection that, city district something.
Rue truc, bâtiment machin, quartier bidule...
You're under arrest for violating Station Code 4279, Subsection Beta-325.
Je vous arrête pour violation du code 4279, sous-section Bêta 325.
Rule 4.06, subsection A, paragraph four.
Règle numéro 4.06, section A, paragraphe quatre.
Starfleet Security Protocol 28, Subsection D :
- Protocole d'accès 28, sous-section D.
I'm up to section five, subsection beta.
J'en suis à la section 5, paragraphe beta :
I think it's section six, subsection delta.
- C'est à la section 6, paragraphe delta.
Actually, it's section six, subsection gamma.
- Section 6, paragraphe gamma.
Subsection delta's the dress code.
Paragraphe delta, c'est la tenue.
Evil Emperor Zurg, by the authority of Star Command... Section five, subsection zeta. That's the one about the evil emperor.
Infâme Empereur Zurg, au nom de Star Command section 5, paragraphe zeta, c'est celui sur l'Infâme Empereur tu es en état d'arrestation.
Section six, subsection gamma.
Section 6, paragraphe gamma.
Subsection 8 :
Paragraphe 8 :
Subsection 9 :
Paragraphe 9 :
Subsection 10 :
Paragraphe 10 :
The easternmost subsection, by the geothermal shafts.
La partie ouest de la sous-section, près des fûts géothermiques.
Power's down on C Deck, subsection four.
Panne d'alim au pont C, section 4.
However, subsection 42 states that the people on those planets cannot be artificially advanced through Asgard technological means.
Mais le paragraphe 42 précise que les peuples sur ces planètes ne peuvent bénéficier de l'avance technologique des Asgards.
You need to look at the next page, subsection B, paragraph 4.
Vous devriez lire ce qui vient après, sous section B, paragraphe 4.
It is incontrovertible... that Section 10, Subsection 1 of the Children's Act, 1941... requires the consent of both parents.
Il est incontestable que l'alinéa 10, paragraphe 1 de la Loi sur l'Enfance de 1941 exige l'accord des deux parents.
A person commits insubordination by refusing - to give the police particulars stated in - subsection 10 of the Police Act.
Une personne commet une insubordination en refusant - de donner à la police les renseignements indiqués dans - le sous-article 10 du Code de Police.
Subsection 3 makes that clearly applicable only if - no other mental health services are usable in his case.
L'alinéa 3 stipule clairement qu'il est applicable seulement si - aucun autre service sanitaire ne peut être mis en œuvre pour résoudre le problème.
- Mass. General Laws. Chapter 1 7, Subsection 2A.
Loi du Massachusetts, chapitre 17, alinéa 2A.
Chapter 1 7, Subsection 2A.
Chapitre 17, alinéa 2A.
Paragraph five, subsection six, line three :
Paragraphe cinq, article six, ligne trois.
Wiretap Statute, Subsection 10, 406 designates crimes where telephone calls can be intercepted in the great state of Maryland.
Le texte sur les écoutes. Sous-section 10, 406 : crimes justifiant l'interception des appels téléphoniques dans l'Etat du Maryland.
In that case, in accordance with section 12, subsection 211 - of the Mineral Resources Act. I request you show me your hands.
Dans ce cas, conformément à l'article 12 de la loi sur les ressources minérales réglementant l'utilisation des carrières je vous demande de me présenter vos mains
Now, said parcel is cited... as being in violation of Section 423... Subsection 4C, Subsection 32-B... formerly known as Section 424, Subsection- -
La dite parcelle est en violation de la section 423, subsection 4c subsection 32-b, autrefois nommée section 424, subsection...
Subsection Alpha-14 of your protocol :
Sous section Alpha-14 de vos protocoles :
"subsection F, paragraph 15, lines six through ten, but not excluding 12."
"sous-section F, paragraphe 15, lignes 6 à 10, mais sans exclure la 12."
"Subsection I, upon his or her motion,"
Article un.