Sunny перевод на французский
2,223 параллельный перевод
Sunny day, want to watch the sky with you When you are better we, ll go watch the sky, the sea, anything you want
Quand tu seras guérie, on pourra aller regarder le ciel ou regarder la mer, tout ce que tu voudras.
It was too fine and sunny a day to be dyin'... but our ol'pard Long Bill Coleman died despite the sunshine.
C'était une trop belle journée pour mourir, mais notre vieil ami Long Bill Coleman est mort malgré le soleil.
I'd like to give them all a proper burial in a sunny place.
J'aimerais leur offrir à toutes un meilleur endroit, à la lumière.
The streets of heaven are gold and sunny
Les rues du ciel sont dorées et ensoleillées
Years ago, Maleria was a sunny land of farmers. Until the mysterious storm clouds rolled in and never left. They killed our crops, and our people became poor.
Autrefois, Malaria était une radieuse contrée peuplée de fermiers jusqu'à ce que de mystérieux nuages s'installent à jamais au-dessus de nos têtes anéantissant nos récoltes et réduisant notre peuple à la misère.
Sunny blonde hair, green eyes.
Cheveux blond doré, yeux verts.
♪ Always sunny ♪
Pour être bronzée
Sunny-side up!
- Des œufs miroir!
So it's sunny.
Il fait soleil?
As always, weather is above 22 degrees and sunny and...
La température est toujours de 22 °. Temps ensoleillé.
It's a sunny day. Look up.
Il fait beau, regardez en l'air!
the day will be sunny.
*.. la journée sera ensoleillée!
I owned and operated the Sunny Vista Motel, which I established on the corner of Sunset and La Cienega Boulevards in Los Angeles, California, in the year 1974.
J'étais propriétaire et gérant du Sunny Vista Motel que j'avais établi à l'angle de Sunset et la Cienega Bd à Los Angeles en Californie en 1974.
And just like that, our modest little Sunny Vista Motel... metamorphosized into the mighty Sunny Vista Nottingham.
Et en un rien de temps, notre modeste petit Sunny Vista Motel s'est métamorphosé en majestueux Sunny Vista Nottingham.
But it's no secret that this one, the Sunny Vista Nottingham, is my favorite.
Je ne vous cache pas que le Sunny Vista est mon préféré.
And so, we have decided to close this hotel and to build a brand-new Sunny Vista Mega Nottingham.
C'est pourquoi nous avons décidé de le fermer et de construire un tout nouveau Sunny Vista Méga Nottingham.
# It's sunny then raining but it's all right
La pluie suit le soleil Mais ça ne fait rien
It's a sunny day, and there's big old puffy clouds in the sky.
Il y a de gros nuages tout cotonneux dans le ciel.
And it's sunny.
Il fait beau.
Scrambled, over easy, sunny side up?
Brouillés, frits, au plat?
- Sunny...
- Œufs...
Sunny side up.
Œufs au plat.
I'm Sunny Fields of Sunny Fields farms.
Je suis Sunny Fields, des fermes Funny Fields.
I call Sunny Fields.
J'appelle Sunny Fields.
– And they told Sunny.
- Et elles l'ont dit à Sunny.
– It's a big deal because I love Sunny.
- C'est grave parce que j'aime Sunny.
Sunny Fields, will you marry me?
Sunny Fields, veux-tu m'épouser?
You must be Sunny?
Vous devez être Sunny?
Oh, my Sunny.
Oh, ma Sunny.
Sundown. Sunny side up.
Au coucher du soleil?
Today's weather sunny, showers
La météo aujourd'hui : ensoleillé avec des averses.
He is a sunny, upbeat person and you aren't.
Il est enjoué et optimiste et toi non.
♪ This world is a warm, sunny park ♪
♪ This world is a warm, sunny park ♪
Ladies und gentlemen, I would like to present to you all two very special guests from sunny Spain.
Mesdames und messieurs, j'aimerais vous présenter deux invités très spéciaux de l'Espagne ensoleillée.
It's sunny.
C'est ensoleillé.
- Any relation to sunny dillon?
- Un rapport avec Sunny Dillon?
Families, seniors, and degenerate gamblers. - -that are shocked and traumatized by what they've witnessed here today when what started as a sunny, Southern california afternoon at the races turned, without warning, into a public, open-air porno.
Des familles, des retraités, des joueurs dégénérés, choqués et traumatisés par ce qu'ils ont vu aujourd'hui, quand ce qui devait être un bel après-midi aux courses s'est transformé en un spectacle pornographique en plein air.
The school holidays lasted until January 2nd, but already on the day after Christmas, in the cold but sunny weather, I headed for Treglitz to visit Eva and her parents.
Les vacances scolaires duraient jusqu'au 2 janvier, mais dès le lendemain de Noël, par un temps froid mais ensoleillé, je partis à Treglitz pour rendre visite à Eva chez ses parents.
Cool mornings, sunny afternoons.
Frais et ensoleillé.
I hope that one sunny day a stronger love finds its path... and I fly away.
J'espère qu'un jour un autre souffle atteindra ton cœur..... et moi je partirai.
What does Sunny Nieven do with your parents'money?
Où passe l'argent de vos parents?
Right in front of this bright, sunny window.
Juste devant cette grande fenêtre ensoleillée.
" Now, down in sunny California there was a dog named Buck who lived on a huge estate.
" Dans le Sud, en Californie, il y avait un chien nommé Buck qui vivait dans une vaste propriété.
It's sunny now, but it won't last.
On a une éclaircie, mais ça va pas durer.
Sunny Diner.
Bonjour, Sunny Diner.
Yo, it sunny out there or what?
Il fait beau dehors?
How motherhood is all about rainbows and unicorns and sunny days and...
Qu'être maman n'est qu'arcs-en-ciel et unicornes... et jours ensoleillés et...
Like a green popsicle on a sunny day.
{ \ pos ( 192,230 ) } Comme une glace verte au soleil.
And now he's landed here in sunny florida.
Et maintenant, il a atterri ici, en Floride.
Sunny...
Sunny...
This is Sunny Macer.
Ici Sunny Macer.