Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Surfing

Surfing перевод на французский

1,085 параллельный перевод
Pal, if you don't deliver Baily to me you'll be lucky to get a gig giving the surfing report in Kansas.
Si tu ne me livres pas Baily... tu commenteras le surf sur Kansas-sport.
Then I'm gonna take the money, move to the Bahamas... the only time I'll see you guys is when I'm channel surfing.
Après, je ramasse le pognon et je me tire aux Bahamas, je verrai plus vos sales gueules qu'en zappant.
I have been surfing the Net looking for unexplained incidents.
J'ai cherché sur l'Internet des incidents inexpliqués.
Miss Calendar has been surfing on her computer..... and, according to her, this Saturday is the Night of St Vigeous.
Mlle Calendar a surfé sur son ordinateur, et, selon elle, samedi soir, c'est la nuit de la St Valérien.
Build sandcastles... go surfing... get a tan...
Construire des châteaux de sable... Aller surfer... Bronzer...
I need to do some surfing on the Web.
Je dois aller sur l'lnternet.
Surfing?
Faire du Surf?
This little piggy went surfing.
Ce petit orteil est allé surfer.
Okay, let's do some surfing.
On va surfer.
Equally at home in two worlds the amphibious lizards prosper in the wild Galapagos where they've staked their claim to some of the islands'best surfing spots.
A l'aise dans deux mondes, Ie lézard amphibie prospère dans la nature intacte des Galapagos, où son territoire s'étend à certains des meilleurs spots de surf des îles.
And some of them may be surfing the lnternet as we speak looking for your daughter's chat room.
Certains cherchent peut-être, en ce moment même le forum de votre fille.
Maybe he did away with Spike in short order and decided to try surfing.
A mon avis, il a réglé son compte à Spike et il est parti faire du surf.
Last night I woke up and he was channel surfing through static.
Je l'ai vu appuyer toute la nuit sur sa télécommande!
You can pretend to be surfing.
On peut faire le surfeur!
We were surfing and fell into this sex offender website.
On surfait sur le Net et on a vu un site sur les délinquants sexuels.
- So I'm channel surfing in the shower -
Je zappais sous la douche...
It's daredevil stuff, you know? He's always doing dangerous things... like night surfing and street luge and -
Un vrai casse-cou, toujours à faire des trucs dangereux comme surfer de nuit, faire de la street luge.
I taught him to bodysurf.
Du body-surfing.
Just surfing.
Je surfe sur le Net.
ar surfing. A champion?
Tu l'intéresses pas, c'est tout.
Surfing is a guy thing. No of girls and wimps.
J'ai le dos couvert de plaques.
Teach me or surfing, and always she wants to be with me.
Mon pénis érigé effleure sa joue.
Ed, you actually think this guy is surfing Treasury Department files?
Vous êtes sûr qu'il surfe parmi les dossiers du Trésor?
Surfing competition's tomorrow.
C'est la compétition de surf demain.
What about this surfing competition?
Et la compétion de surf?
Some of the best surfing in the world, right here, in the Cape waters.
Les meilleurs surfeurs du monde, sont là, dans les eaux de Cape.
I'm surfing the net...
J'étais sur Internet...
He flew all the way to Infinity just to go surfing?
Il a fait un tel vol vers Infini juste pour aller surfer?
It's the pan-galactic surfing championships.
C'est les championnats de surf de toute la galaxie.
Of course, Harper's surfing.
Bien sûr, Harper fait du surf.
Surfing.
Je surfais.
I know I'm a bit old for it, but I've been surfing all my life.
Je suis un peu vieux pour ça, mais je l'ai fait toute ma vie.
You were surfing Lake Michigan?
Vous surfiez sur le Lac Michigan?
So where's the best surfing spot for a beginner like me?
Où est le meilleur coin pour une débutante comme moi?
So you do know something about surfing.
On dirait que vous vous y connaissez, en surf.
Even if they got the technology the Tealons don't have the imagination to come up with anything is created this dream surfing.
Même s'ils avaient la technologie, les Taelons n'ont pas l'imagination... suffisante pour créer ce "surfeur de rêves".
Now listen... I think you hear these rumors someone selling dream surfing technology on the black market these days.
Ecoutez... d'après la rumeur, quelqu'un vendrait au marché noir la technologie du surfeur de rêves.
The first generation dream surfing reg.
La première génération de régulateur de surfeur de rêves.
Exhibit A. Dream surfing technology.
Pièce à conviction A : 'Appareil de navigation dans les rêves'.
You think I want to be cleaning out the gutters when I could be surfing the beaches of Europe or-or cruising around on my hog?
tu pense que je veux nettoyer les gouttières alors que je pourrais surfer sur les plages d'Europe ou ou errer près de mon porc?
Charlotte went surfing for a cure for Trey's condition.
Charlotte a surfé sur le net à la recherche d'un reméde pour Trey.
Then it's nothing but shopping and surfing.
Après, on fait du shopping et du surf.
It caused those snot crests I was surfing!
On pouvait surfer sur les vagues de morve!
You know, career-wise with computers and all surfing, it'd be a super opportunity.
Tu sais, faire carrière... avec les ordinateurs, tout ça... surfer, ça m'ouvrirait des portes.
You'd like going surfing, at 3?
On va faire du surf à 3 heures.
You were pretty hot surfing there.
- Tu surfes bien, Marty.
He's probably too busy with the surfing... a game that children play at the beach.
Il est pris par son surf. Un jeu que les mômes jouent sur la plage.
We're Microsoft NeanderthaIs addicted to surfing netIand shitting in our nests.
Cobayes de Microsoft, accros à l'lnternet... on se fout de tout.
Dogtown was a faded blip on the radar screen of popular surfing, a rundown coastal resort inhabited by surfers infamous for their aggressive localism and outcast behavior.
Dogtown était un bip sur l'écran de radar du surf populaire. Une station délabrée habitée par des surfeurs... notoires pour leur chauvinisme et leur comportement de parias.
Surfing in 1972 or 1971 was outcast, period.
Équipe de skate Zéphyr " Le surf, en 1 972 ou 1 97 1, était proscrit, point.
[Man Narrating] they were the first family of American laughter... surfing a tidal wave of hilarity...
C'était la première famille à faire rire l'Amérique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]