Swing it перевод на французский
842 параллельный перевод
Swing it around!
Faites le tourner sur lui-même!
All right, boys, let's swing it.
Et que ça swingue, les gars!
Now swing it.
A vous maintenant.
- Swing it.
- A moi.
- Like that. Swing it.
- Comme ça.
Come along and swing it for them, boys.
Venez swinguer, les gars!
Let's play it good and loud, and swing it.
Bien fort... Et que ça balance!
Swing it
Fais-nous bouger
# And swing it from Virginia to Tennessee #
Et berce-le de Virginie au Tennessee
Say, Eddie sure can swing it, can't he?
Eddie a vraiment du talent, hein?
You swing it, let'em go.
Vas-y, lance-les.
Swing it, sugar.
Dépêche-toi.
But if you jump on a train and get out here I think you could swing it if you play your cards right.
Si vous sautez dans le premier train, vous pourrez le convaincre, en sachant y faire.
- Oh, I guess we can swing it all right.
- On devrait pouvoir se le permettre.
Be back in a couple of hours. Swing it wide. - Put some muscle into it.
Il sera de retour d'ici deux heures.
Only don't swing it.
Mais ne cadencez pas!
Swing it, I said swing it
Swinger, j'ai dit swinger
Oh, I mean swing it
Oh, je parle de swinger
Swing it
Swinger
Well, swing it
Eh bien, swinger
Won't you swing it, Mr. P.
Qu'il faut swinger, M. P.
All right, come on, swing it around.
Bon, allez. Tourne.
That's him, if he can swing it.
Oui. Ce sera difficile.
You can't swing it alone, so you're trying to rope us in on it.
Tu ne peux pas faire ça tout seul. Tu as besoin de nous.
She can't swing it without the recipe.
Elle ne peut pas le faire sans recette.
- You've got to swing it for us. I'll try.
Faites ça pour nous.
If I thought I could swing it, I'd raise a moustache.
J'ai envie de me faire pousser la moustache.
Well, it's us that'll swing for him if he shoots at the wrong time.
Mais c'est à nous qu'on mettra la cravate de chanvre s'il tire à contretemps.
All right, swing it out!
Ça va, vire-le à l'extérieur!
I say she can swing it.
Elle peut l'enlever, ce rôle.
If it comes to swinging, swing one, swing all.
Si ça finit par la potence, tous seront pendus!
I'll have one day off that ship if I swing for it! Tell him I refuse!
Quitte à être pendu, je reste ici!
I'm putting the rackets back in full swing, even if it means trouble with McLaren.
Je vais relancer les affaires, quitte à affronter McLaren.
When we were children, we used to swing from it.
Quand on était enfants, on s'en servait comme balançoire.
I ain't ripping out no keels, but I'm going to beat Walt Cushman... into Gloucester and that's all there is to it. So don't you swing her off.
Je vais pas éventrer la quille, mais je serai avant à Gloucester!
It's dance music.
C'est du swing, de la musique pour danser!
Listen, Ward, for three years, I've kept Nick from taking a swing at that man and now you do it.
Pendant 3 ans, j'ai empêché Nick de le frapper et vous le faites.
Swing over to Eighth Avenue at the next corner and then step on it.
Allez vers la 8e avenue au prochain coin et appuyez.
Will you give it a swing, please?
Vous donnez un tour de manivelle?
- How about it, Swing?
Swing?
You wouldn't care to swing on the trapeze and discuss it now, would you, Seton?
Ne voudrais-tu pas faire du trapèze et en discuter maintenant, Seton?
I think it's just a swing from me. But it's too violent a swing.
Tu cherches seulement... à épouser mon contraire.
Swing the other ski around and drop it parallel to the first ski.
Faire passer l'autre ski autour et le placer parallèlement au premier.
I think it'll swing too.
Ça peut swinguer, en plus.
It won't do you any good, dear. He's a bookworm, but swing'em anyway.
Oh, chérie, c'est un rat de bibliothèque, mais, vas-y, bouge tes hanches.
It looks to me like it's going to be a long time before you swing down Main Street of Billings again, Thatcher.
On dirait que ce n'est pas demain que tu vas déambuler dans la grande rue de Billings.
Life's like a ball game, you got to take a swing at whatever comes along before you wake up and find it's the ninth innings.
La vie, c'est comme un match. Il faut marquer coûte que coûte avant le coup de sifflet final.
Union members might cheer, but it's the leaders that swing the delegates and they're sore.
Les partisans de l'union peut-être mais pas les délégués.
He's gonna swing for it unless you make a move.
Il sera pendu pour ça, si tu ne fais rien.
We want to see it swing.
On veut le voir virevolter.
Thanks for worrying, but I guess it's nothing worse than getting back in the swing of the job.
Merci de t'inquiéter mais c'est seulement le fait de reprendre le boulot.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it is good 116
it's cold 680
it's warm 139
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it is good 116
it's cold 680
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
itch 25
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
itch 25
it's all right 8832
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287