Tans перевод на французский
119 параллельный перевод
I looked you up first thing to find out if the Tans are still watching my mother's house.
Dis-moi si les Anglais surveillent ma mère.
You see, I had to find out if the Tans had a guard on the house.
Je voulais savoir si les Anglais surveillaient.
I saw him go into the Tans'headquarters tonight.
Ce soir, je l'ai vu aller chez les Anglais.
Used to be pals with Frankie McPhillip who was shot by the Black and Tans tonight?
II était pas copain avec Frankie McPhillip?
You shouldn't have come here. What if the Tans should come back?
Et si les Anglais revenaient?
The moment he's frightened, he'll run to the Tans and tell everything and they'll wipe us out with one sweep.
Il peut courir tout raconter aux Anglais qui nous balayeront.
Commandant, there's a patrol of Tans in the neighborhood.
Commandant, les Anglais!
Then you couldn't have been near the Black and Tans'headquarters about 6 : 00?
Vous n'étiez pas près du QG anglais vers 18 h?
If he reaches the Tans before we get him, we're finished. Understand? Yes, sir!
On est fichus s'il voit les Anglais avant qu'on l'attrape.
Tommy, you and Daley cover the Tans'headquarters.
Surveillez le QG anglais.
Think the Tans will let him alone now?
Les Anglais ne le lâcheront pas.
Kitty, come on, help me.
Tans pis! Mon chapeau!
Well, I'm taking my promise back!
Tans pis! Je reprends ma promesse!
Too bad for her.
Eh ben! tans pis pour elle, hein.
Too bad, I, I'm going.
Tans pis, moi, j'y vais.
And they're all tans and plums and olives.
Des fauves, des bruns, des olive...
We'll try the roof rack then...
Tans pis, je vais être obligé de les mettre sur la galerie!
Savage tans... Great slabs of black, set against aggressive orange.
Des marrons chauds, du noir sur des oranges agressifs.
NEVER MIND. HOW ARE YOU ON TILSIT?
Tans pis, avez-vous du tilsit?
NO MATTER, UM...
Tans pis...
Suppose I do put you aboard one of my ships in Mexico and you come back to home port empty-handed? Well, at least we'll come back with terrific tans. What then?
Supposons que je vous fasse monter sur l'un de mes bateaux au Mexique, et que vous reveniez les mains vides, que se passera-t-il alors?
As long as I live, you will do as you're told,
Tans que je vivrai, tu feras ce que je te dis,
- Everybody expects us to have tans.
- On est censés être bronzés!
The women had great tans.
Des filles bien bronzées.
- No, my skin just tans very fast... naturally.
Non, ma peau bronze vite et naturellement.
Little after, the Sun reflects in the Corbes river. And at the same time that the river waters shine the top of the poplars on the riverside tans.
et après le soleil se reflète sur la rivière Corbes, et quand l'eau de la rivière se met à briller, les feuilles des peupliers s'illuminent.
So dis ees a vary popular keck... with the many of the foshinable woddings, you know.
Tràs en vögue, ce katho. Tans tous les moeriages à la mod.
Two girls swapping tans on a beach for 18 years.
Deux filles qui se font bronzer pendant 18 ans.
Black and Tan scum!
Salauds de Black and Tans!
She's one of Gaz's little tans, is she?
C'est une des pouffiasses de Gaz, c'est ça?
"I wonder if my hair will get frizzy in the desert."
"Vais-che frizer tans le tésert?"
Now she wants us to help get it back from her friends who sleep all day and have no tans.
Vous savez, ceux qui dorment toute la journée et qui ne bronzent pas.
Maybe we should work on the list outside, - and work on our tans.
Continuons dehors, comme ça, on bronzera.
And he's not someone who tans well. He's probably holed up, waiting for nightfall. Maybe.
Et tu sais qu'il n'aime pas les coups de soleil. il doit être terré quelque part, en attendant la nuit. Peut-être, mais un truc me chiffonne.
So much for that oath.
Tans pis pour ce serment.
Too bad.
Tans pis.
It's hedonism, it's shorts it's... it's funk it's... tans.
Ca fait hédoniste. C'est les shorts... C'est... c'est funky,
Too bad, Gorgeous.
Tans pis pour toi, ma belle.
They had tans.
- Ils étaient bronzés.
Yeah, we'll show Penny with our new sunlamp tans.
Ouais, on va voir ce qu'elle dira de nos bronzages UV...
You know, good-Iooking, bikinis, tans, abs, boobs, everything!
Tu sais, des beaux-gosses, des bikinis, des bronzés, des abdos, des seins, tout ça!
'Cause we got them, like, L.A. tans.
parce que nous leurs avons fait un petit bronzage à la LA.
Do you want to show them your tans?
Vous voulez leurs montrer votre bronzage?
I've drunk vodka with Russian generals, black and tans with British battalion troops... stop talking.
J'ai bu de la vodka avec des généraux russes, des cocktails avec des bataillons anglais... Arrête de parler.
Unless I've come back from some war-torn hellhole with the mother of all tans.
Au moins, je suis parfois rentré de mission avec un bronzage impeccable.
No, it won't be so bad, as long as we...
Non, ce ne sera pas si mauvais, tans qu'on...
- There's about ten thousand.
- Environ 10 000. - 10 000 Black and Tans?
Tans? Artillery units, machine gun corps, cavalry.
Bataillons d'artillerie, corps de mitrailleurs, cavalerie?
Remember, on the platform, you wouldn't let the Tans on the train?
Sur le quai, t'as pas voulu faire monter les Anglais.
Kick out the Black and Tans, bring in the Green and Tans.
Renvoyez les Anglais. Faites place aux nationalistes.
About basketball, about scorn from a crowd full of men with farmer tans
On fait quoi, pour Jack?