Tapas перевод на французский
178 параллельный перевод
Success, in your opinion, is when she was in my years of pay, to lie with her in bed?
Enfin, quoi, je suis lucide, non! Dans le tapas à ton âge, c'est pas une réussite.
Pizza shooters, shrimp poppers, or extreme fajitas?
Mini-pizzas, crevettes, tapas?
I'll buy you some tapas, and tell you all about it.
Je te paie des tapas.
I read this thing in "O," the Oprah magazine on tapas picnics and I've been dying to try one
J'ai lu un article sur les tapas dans le magazine d'Oprah, - je mourrais d'envie d'essayer.
- I told you I was making tapas
- Je t'ai dit que je faisais des tapas.
And I want to let everybody know... that I'm having a post-hopper tapas party.
Je veux aussi vous inviter à une petite fête post-hopper.
You know I hate to spoil your illusions but the world out there isn't a bed of roses waiting to be picked or....... what ever it was you said, a glass of chardonnay in a fucking tapas bar.
Je voudrais pas détruire tes illusions, mais... le monde n'est pas... un bouquet de roses attendant de se faire cueillir. Ou un verre de Chardonnay dans un bar à tapas.
However, they got their wires crossed, cos Barbara thought he was taking her up the West End for some tapas.
Cependant, il y a eu un petit quiproquo, car Barbara pensait qu'il l'emmenait manger des tapas dans le West-End.
So that's when I realized that "tapas" sounds a lot like "topless."
Et j'ai réalisé que "tapas" sonne pareil que "topless".
Just an excuse to get away from her boyfriend but I heard about this new tapas place.
Elle ne veut pas voir son copain. J'ai entendu parler d'un nouveau bar à tapas.
What "tapas" have you got?
T'as quoi, comme tapas?
First, chips and aperitifs to fill... then cold meats, then fried assortment. Also, four and four of salads... olives and chopped seafood.
D'abord des chips et un apéritif, puis des assiettes de saucisse, des tapas, quatre salades, des olives et des petites portions de fruits de mer.
We're going out for tapas and bad Spanish wine, if you'd like tojoin us.
Tapas et mauvais vin espagnol, si ça te dis.
In a tapas restaurant, he doesn't like sharing.
Dans un resto à tapas, il aime pas partager.
What the heck is tapas?
C'est quoi tapas?
You know, tapas,
Tu sais, des tapas,
- The tapas, do they know?
- Les tapas? Ils savent?
I heard it was some bad tapas.
On m'a parlé de tapas avariées.
- Tapas. - I love tapas.
Des tapas.
Tapas in the kitchen?
Il y a des tapas à la cuisine?
You're a taquito with a mustache... with french fry fingers and... spaghetti for hair... gumdrop eyeballs... licorice legs...
T'es un tapas avec une moustache... avec des doigts en frites... des spaghettis comme cheveux... des yeux comme des boules de chewing-gum... des jambes comme du réglisse...
I'm thinking tapas. You up for it?
J'ai envie de tapas.
The tapas place downtown.
Le resto de tapas du centre.
We're gonna serve tapas and sushi.
On servira des tapas et des sushis.
Ignoring us is-Is something that you've never been able to resist, Like a make-Your-Own-Taco bar or midget wrestling.
Tu n'as jamais été capable de ne pas nous ignorer... comme tu ne peux pas ignorer les bars à tapas ou la lutte pour nains.
Oh, tapas.
Oh, des tapas.
It's tapas.
On dit "tapas".
EXCUSE ME, WOULD EITHER ONE OF YOU LAES LIKE TO JOIN ME FOR, UH, TAPAS?
Excusez-moi, l'une de vous aimerait-elle se joindre à moi pour manger des tapas?
TAPAS!
Tapas!
I was thinking tapas, but I could be talked into greek.
Je pensais tapas, mais pourquoi pas un grec.
Oh, somebody just told me About a tapas place that's in the white zone.
Oh, on m'a parlé d'un resto à tapas qui est dans la zone blanche.
Well, we were meeting Donatella in Barcelona for tapas, but she had a case of the vapors.
On devait voir Donatella à Barcelone pour des tapas, mais elle a eu des vapeurs.
THE LLAMA BROTHERS TAPAS AND MOODSCAPES
LES FRÈRES LAMA TAPAS ET AMBIANCE
Tapas and moodscapes. "
Tapas et ambiance. "
I guess there'll be tapas...
Donc, il peut y avoir des tapas...
No, there'll be flamenco and tapas...
- On sait tout. Du flamenco, des tapas...
"Flamenco, tapas y muchas cosas". Great name!
"Flamenco, tapas y muchas cosas", un nom génial.
"Flamenco, tapas y muchas cosas"!
- "Flamenco, tapas y muchas cosas", un nom génial.
Screw the Bigos, the lawyer, the Corian, the tapas.
Le bigos, l'avocat, la coriandre, les tapas... je m'en fous.
And as for Conchita with her cultural tapas project!
Et la Conchita, elle nous a gonflés! Pris en otages avec son projet de tapas culturel.
You're right, I mean no, I faked a sore throat at Danny and Dawn's party because I hate tapas.
C'est vrai, enfin non, j'ai simulé un mal de gorge à la soirée de Danny et Dawn, car je déteste les tapas.
Well, this won't be long, I have to meet, uh, what's-her-name for tapas.
Ce sera vite fait, je dois retrouver... Machine dans un bar à tapas.
Juarez, we rescued you at a roadside tapas stand in the Pyrenees.
Juarez, on t'a sauvé d'un vendeur de tapas dans les Pyrénées.
Yeah, I'm reopening it as a tapas bar.
J'en fais un bar à tapas.
Get on Tapas.
Tape-toi des tapas.
Get on Tapas. Get it?
Vous saisissez?
A tapas bar.
Un bar à tapas.
Why are you opening a tapas place?
Pourquoi ouvrir un bar à tapas?
Tapas and Sangria?
Tapas et sangria?
Tapas in the park
Des tapas dans le parc...
- Sharing.
J'adore les tapas.