Taro перевод на французский
423 параллельный перевод
Taro's father will project films tonight.
Ce soir, le père de Taro va projeter des films pour ses invités.
I don't understand why you're so self abased with Taro's father.
Pourquoi es-tu obligé de courber la tête devant le père de Taro?
Because Taro's father is the manager.
Parce qu'il est administrateur dans ma société.
So I get paid from Taro's father.
C'est-à-dire que le père de Taro me paie mon salaire.
Why is Taro's father the manager, but my father can't be?
Pourquoi le père de Taro est administrateur, et toi, pas?
Taro's family is rich.
Parce que le père de Taro est riche.
I'm stronger than Taro, and I'm smarter than him at school.
Je suis plus fort que Taro et j'ai de meilleures notes en classe.
I'm not going to school any more, if I'll become Taro's servant.
Si je dois plus tard devenir son employé, je n'irai plus à l'école.
We come for son of gods, son of Taro Tahto, beloved of gods.
On vient pour le Fils des dieux. Le Fils de Taro Tato, bien-aimé des dieux.
It is wish of Wanuka that son of Taro Tahto come with us to place of gods.
Ua Nuka souhaite que le Fils des dieux nous accompagne auprès des dieux.
Only taro Tahto can save pearls.
Seul Taro Tato peut sauver les perles.
Or perhaps the son of taro Tahto.
Ou peut-être, le fils de Taro Tato...
Aye, son of taro Tahto can save pearls.
Oui, le fils de Taro Tato peut sauver les perles.
Taro Tahto good to son.
Taro Tato a été bon pour son fils.
Taro Tahto...
Taro Tato a parlé.
They will fly... Over face of earth in hands of son of taro Tahto.
Elles voleront sur la surface de la terre dans les mains du fils de Taro Tato.
The son of taro Tahto is false.
Il n'est pas le fils de Taro Tato!
It is wrath of taro Tahto.
Tel est le courroux de Taro Tato.
Taro TAKAHASHI Takeo KAWAKITA
Taro TAK AHASHI Takeo KAW AKITA
That's Taro.
Regardez, c'est Taro.
Taro seems healthy.
Taro a l'air d'aller bien.
Iwakichi-san... Can I take Taro back to the island?
M. Iwakichi, est-ce que je peux emmener Taro dans l'île?
But it would be best for Taro.
Cependant, ce serait bien mieux pour Taro.
Let me take care of Taro.
Laissez-moi m'occuper de Taro.
It's the best way for Taro.
C'est ce qu'il y a de mieux pour lui.
I'll live with Taro no matter what they say!
Je vivrai avec Taro quoiqu'on en dise!
Then what will Taro do?
Et alors? Que deviendra Taro?
Please take Taro with you.
Emmenez Taro avec vous.
That's best, Taro.
Taro, c'est mieux comme ça.
Goodbye, Taro.
Au revoir, Taro.
You're a good boy, Taro.
Tu es un gentil garçon, Taro.
Taro, will you run an errand for me?
Taro, tu veux bien faire une course pour moi?
I'll go now.
J'y vais tout de suite. Taro!
Your son Taro has left me.
Votre fils, Taro, m'a quitté.
At least Taro will be happy.
Au moins, Taro aura une bonne vie.
Please take care of my Taro, Iwakichl.
PRENEZ SOIN DE TARO. IWAKICHI
Taro...
Taro! Taro!
Oh Taro...
Oh! Taro...
Take good care of Taro.
Occupez-vous de Taro.
Don't you worry about Taro.
Ne vous faites pas de souci pour Taro.
Taro has gone with her.
Taro est parti avec elle.
Taro Tahto tell us...
Taro Tato nous dit de brûler l'œil du démon.
I can take care of myself but not Taro, too.
Je peux difficilement m'occuper de moi...
But think of how good it would be for Taro.
Mais il faut penser à tout ce que ça apporterait de bien à Taro.
Taro, come'ln.
Taro, entre.
Go, Taro.
Vas-y.
Taro!
Taro!
Taro, you go first and Grandad will follow.
Taro, tu pars le premier et Grand-papa te suivra.
L'lsten, Taro... Let's read a picture book.
Écoute, Taro...
Taro, too.
Taro aussi.
Taro.
Taro.