Tell it to the judge перевод на французский
70 параллельный перевод
Tell it to the judge!
Tu raconteras ça au juge!
Tell it to the judge, Mother. [Engines Starting, Rewing]
Dis-le au juge, maman.
- That's right. - You can tell it to the judge.
Vous vous expliquerez au tribunal.
- Just tell it to the judge.
Au juge il faut l'exposer.
Tell it to the judge.
Vous direz ça au juge.
Tell it to the judge.
Tu le diras au juge. Emmenez-le.
Tell it to the judge.
- Dites-le au juge.
Hey, tell it to the judge.
Il faut le dire au juge.
Like I said, you got to tell it to the judge.
Je vous l'ai déjà dit, il faut vous adresser au juge.
- Tell it to the judge.
- Dites-le au juge.
- That's not fair. - Tell it to the judge.
- C'est injuste!
Well, tell it to the judge, honey.
Va dire ça au juge, chérie.
Tell it to the judge.
Allez donc raconter ça au juge!
- Tell it to the judge.
- Vous le direz au juge.
We'll let him tell it to the judge.
Il dira ça au juge.
- Tell it to the judge.
- Vous direz ça au juge.
- Tell it to the judge.
Dites-le au juge.
- tell it to the judge.
- Présente ta requête au juge.
Tell it to the judge.
Dites-le au juge.
Tell it to the judge.
Louis à ce moment-là.
- Tell it to the judge!
- Tu diras ça au juge!
- Tell it to the judge.
- Plains-toi au juge.
Your name's on the contract, so tell it to the judge.
Vous direz ça au juge.
- Not my problem. Tell it to the judge.
Vous le direz au juge.
Soon as you tell it to the judge.
Dès que vous l'aurez dit au juge.
Tell it to the judge, Spoder.
Raconte ça au juge!
Tell it to the judge.
Tu parleras aux juges.
If you have anything else to say tell it to the judge
Pour d'autres déclarations, adressez-vous au juge.
- Tell it to the judge.
- Dites ça au juge.
Why don't you tell it to the judge?
Pourquoi ne pas en parler au juge?
( Ames ) Tell it to the judge.
- Dites ça au juge.
Tell it to the judge.
Raconte ça au juge.
Tell it to the judge.
Parles-en au juge.
- All right, we'll tell it to the Judge.
On lui demande.
It's 10 feet! Tell it to the judge.
- C'est à trois mètres.
Tell it to the judge, Christmas elf.
Tu diras ça au juge, lutin de Noël.
As soon as you'll get to Sagunto you'll tell it all to the judge.
Dès que vous aurez la chance de Sagunto vous tout dire au juge.
- The man up there, he said he'd like it better if he could go in to the judge and tell him... that you'd made one good case for Uncle and you were working on some others.
Le procureur, il a dit qu'il vaudrait mieux qu'il aille dire au juge d'instruction que tu as fait du bon boulot pour l'Oncle Sam, et que t'as d'autres coups en préparation.
I think it might be better if you tell us your story in your own way... And permit me to be the judge of whether it is true or not.
Le mieux serait de nous raconter votre histoire et j'essaierai de déceler le vrai du faux.
You could tell me how much the judge charges in these matters... and I give you the money, and you give it to the judge.
Dites-moi le montant de l'amende habituelle.
Tell it to the judge.
Vous le direz au juge.
We tell the judge it's in the kid's best interest to take him into custody.
On explique au juge que c'est dans son intérêt d'aller en prison.
Tell it to the judge.
- Oui.
Tell it to the judge.
- Je peux expliquer.
'Cause I have to tell you, if I have to get up on the stand and perjure myself and lie to God and a judge, then I really want your ass sitting there in the front row when I do it.
Parce que je veux que tu saches, que si je vais à la barre et que je fais un faux serment, et que je mens à Dieu et au Juge, alors je veux voir ton petit cul posé en face de moi et assister à tout ça.
Scanlon seems to think most of what she has to offer is hearsay, but I think you take it to the judge, you tell him what this woman...
Scanlon semble penser que tout ce qu'elle a offrir ces des rumeurs, mais je pense que si vous emenez ça au juge, que vous lui dites que cette femme...
Do you want me to call the judge and tell him your heart's not in it?
Voulez-vous que j'appelle le juge pour lui dire que vous n'y mettez pas votre coeur?
In your final court report, it would be prudent to tell the judge the investigation hit a dead end.
Dans votre rapport final pour la cour, il serait prudent de dire au juge que l'enquête a fini en impasse.
No, I'll talk to the judge, it's my fault, I'll tell him it's all my fault.
Non, je parlerai au juge, c'est ma faute, je lui dirai que tout est ma faute.
It was his turn, so I'm asking you to tell the judge.
C'était à son tour, donc je vous demande de dire au juge.
- What are you going to do? - Because it'll blow my silk application out of the water. - Tell the judge.
- Tu vas faire quoi?