Tents перевод на французский
587 параллельный перевод
We have tents tonight and we are certainly going to be soaking, cold and miserable, just as Hernan Cortes and his men were, as Bernal Diaz tells the story.
Nous avons des tentes ce soir et nous allons certainement être imbibés, refroidis et malheureux, juste comme Hernan Cortes et ses hommes étaient, comme Bernal Diaz le raconte dans son histoire.
Yes, we're way past tents, we're living in bungalows now.
Oui, le temps du subjonctif est passé maintenant.
Sleeping in tents, in the wet and everything.
Dormir sous la tente, avec l'humidité et le reste.
No tents. Send one of the boys for water.
Envoie chercher de l'eau.
Be very quiet while you're setting the tents up.
Soyez le plus discret possible.
Order everybody, you mean, and make them sleep in tents.
Leur commander plutôt. Puis tu les fais dormir sous la tente.
Who wants to sleep in tents when they've got their own room with a bath, where they know where everything is?
Tu crois que ça les amuse de coucher sous la tente alors qu'ils ont une chambre, une salle de bain?
- Millions of refugees shivering in tents... and this creature tries to hold us up.
Quel est le problème? Elle me doit 2 400 $, voilà le problème.
- I expect to be living in one of those pup tents soon anyway.
Je vais bientôt me retrouver sous une tente, de toute façon.
And from the tents, the armorers, accomplishing the knights, with busy hammers closing rivets up, give dreadful note of preparation.
Dans les tentes, les armuriers équipent les chevaliers, ferment les rivets avec leurs marteaux et donnent une note menaçante aux préparatifs.
The English lie within 1,500 paces of your tents.
Les Anglais sont à 1500 pas de vos tentes.
Well, look, whoever's responsible for moving me... for moving me constantly from one room into another, would you tell them I'm a simple soldier? I'm used to sleeping in tents and barracks.
Je ne sais qui tient à me faire voyager de chambre en chambre, mais je suis un simple soldat habitué à la vie dure.
"and sighed his soul towards the Grecian tents... where Cressid lay that night".
"Exhale son âme vers les tentes grecques " Où Cressid sommeille. "
Sure. They're living in gutters, in tents, in trees, in powder rooms.
Ils vivent dans le caniveau, sous des tentes, dans les arbres.
Boy and Cheeta get other guns from tents.
Boy et Cheeta prendre armes dans tentes.
And tonight, in more than 400 American cities, men and women are gathered together in the American way in halls, tents, town squares, in their own homes...
Ce soir dans plus de 400 villes, des hommes et des femmes sont rassemblés chez eux...
the gang at Pete's cafe who dunk doughnuts, even the gaudy show folks with Coyne's Carnival who once a year set up their tents on the wrong side of the tracks.
les habitués du Tony Night Club, sirotant du champagne, les clients du café de Pete et leurs beignets, même les forains exubérants FÊTE FORAINE AMBULANTE COYNE qui plantaient leurs tentes en ville une fois par an.
Sick of moldy tents and one-night stands and greasy food.
J'en avais assez des tentes moisies, des histoires d'un soir, du graillon.
Last night, the camels run through the tents of the women.
Cette nuit, les chameaux ont renversé les tentes des femmes.
That's right. We'd better go to our tents.
On ferait mieux de retourner à nos tentes.
Let's go to our tents and think about it, Walter.
Retournons à nos tentes et réfléchissons-y.
- l caught him sneaking around the tents.
- II rôdait autour des tentes.
A new community is springing up a veritable town of tents and trucks and trailers.
Une nouvelle communauté se révèle une véritable ville de tentes de camions et de caravanes.
I swore that while the army still slept in tents while Rabbah still stood in defiance of God's will I would deny myself the comforts and the pleasures of my own house.
J'ai juré que tant que l'armée sera sous la tente et que Rabba défiera la volonté de Dieu, je m'interdirai les facilités et les joies de ma propre maison.
Major, I found a couple of tents. Three of them, to be exact.
Commandant, j'ai trouvé trois tentes.
Artillery gyrenes came over claiming they were their tents.
Certains artilleurs prétendent que les tentes sont à eux.
If it's about missing tents, and this ain't one of them, remember, you've seen me.
Si c'est à cause des tentes...
I hope the major don't forget, because as far as them tents are concerned- -
Pour ce qui est des tentes...
Here, on the fever-ridden banks of the James River : : : A few tents and crude lean-tos marked the beginning : : : Of the first permanent settlement in the New World :
Sur les bancs marécageux de la James River, quelques tentes et appentis marquent la naissance du premier établissement permanent du Nouveau Monde.
Are those my tents where I perceive our light?
Là où je vois la lueur, c'est mon camp?
I shall be leaving the tents.
Je laisserai les tentes.
I accept the tents.
Je prendrai les tentes.
Leopards and lions have been known to come into tents.
Des fauves entrent parfois dans les tentes.
Man, this living in tents behind closed gates is tough on me.
Cette vie de prison me donne le cafard.
There is no room in my tents for those who fear... or question my orders.
Ceux qui craignent ou mettent en doute mes ordres n " ont pas de place sous mes tentes.
I will not have her within our tents.
- Je ne l " aurai pas dans nos tentes.
I say who stays in our tents.
- Je décide qui reste dans nos tentes.
Your tents burn well.
Vos tentes brûlent bien.
Kumlek and his Tartar dogs revel in our tents at this hour!
Kumlek et ses chiens tartares se divertissent dans nos tentes à présent.
The tents were ready as you ordered.
Les tentes étaient prêtes selon tes ordres.
There would be peace of spirit for you, Moses, in our tents beneath the holy mountain.
Tu trouverais la paix de l'esprit Moïse dans nos tentes au pied de la montagne sainte.
Our tents are not the columned halls of Egypt... but our children play happily before them.
Nos tentes ne sont pas les temples à colonnes de l'Egypte... mais nos enfants y jouent joyeusement
Caleb, warn the north tents!
Calèbe, préviens les tentes du nord!
Tents and things.
Les caravanes et les marchandises.
Let's set up our tents.
On va devoir planter nos tentes.
We're going down to Broli for tents and supplies. We'll be back in the morning.
On va à Broli chercher des tentes et des provisions.
The tents are just below.
Les tentes sont tout près.
I could not search their tents.
Je n'ai pu fouiller les tentes.
I shall prepare your tents.
Je préparerai vos tentes.
The tents should be here soon.
Les tentes devraient être là bientôt.
They'll arrive with the tents.
Ils arriveront avec les tentes.