Terre перевод на французский
61,344 параллельный перевод
The Belt dies without Earth and Mars.
La Ceinture meurt sans la Terre et Mars.
I've seen first-hand the hell that's going on inside Eros, and it mustn't be allowed to reach Earth.
J'ai vu de près l'enfer qui règne sur Eros, et il ne doit pas atteindre la Terre.
You know the Razorback, her old ship, headed right for Earth?
Vous savez que le Razorback, son vaisseau, se dirigeait droit sur Terre?
Listen, Julie, right now, this station, this rock is headed for Earth real fast.
Julie, en ce moment cette station se dirige vers la Terre très vite.
I miss Earth.
La Terre me manque.
But we can't go to Earth.
Mais on ne peut pas aller sur Terre.
But we don't have to go to Earth, right?
Mais doit-on aller sur Terre?
The sooner we have it out with Earth, the better.
Plus tôt on s'explique avec la Terre, mieux c'est.
We're not going to Earth.
On ne va pas sur Terre.
It's now on a direct collision course with Earth.
Il va vers une collision directe avec la terre.
We were ready to govern ourselves and start a new nation of our own, but everything we built, or mined or made, was still the property of old Mother Earth.
Nous étions prêts à nous gouverner et créer une nouvelle nation par nous-mêmes, mais tout ce qu'on bâtissait, prélevait ou fabriquait, était encore la propriété de notre vieille mère la Terre.
Helped save Earth.
Ils ont aidé à sauver la Terre.
Can you imagine what it must have been like on Earth, watching Eros coming at you with no way to stop it?
Tu peux imaginer ce que ça a dû être sur Terre, de voir Éros venir sur toi sans pouvoir l'arrêter?
I'm amazed Earth and Mars didn't blow each other up - out of sheer panic. - Hmm.
Je suis étonnée que Mars et la Terre ne se soient pas détruites par pure panique.
You'd think helping to save Earth would balance things out, but the Mormons don't think like that.
Vous pensiez qu'aider à sauver la Terre équilibrerait les choses, mais les mormons ont un autre avis.
Earth and Mars are still in the dark about the Protomolecule.
La Terre et Mars ignorent encore tout de la protomolécule.
Earth and Mars are scared.
La Terre et Mars ont peur.
Earth, Mars, the Belt, the OPA. It's all bullshit.
La Terre, Mars, la Ceinture, l'A.P.E. C'est du vent.
No.
Ils ont vu un truc vraiment méchant s'y passer, et ils ont voulu protéger la Terre. Non.
My drive would give us the edge we needed to finally break free from Earth.
Mon moteur nous donnera les moyens de nous affranchir enfin de la Terre.
You really believe Earth is going to try to take this station?
Tu crois vraiment que la Terre va essayer de prendre cette station?
Be nice to have something in our back pocket to turn Earth to slag if need be.
Ça serait bien d'avoir un plan dans la poche pour dévaster la Terre si besoin.
So you really believe that he was trying to destroy the Earth?
Donc tu crois vraiment qu'il essayait de détruire la Terre?
And I have the power to do it, because I am the fucking hero who helped save Mother Earth from the cataclysm that Jules-Pierre Mao unleashed.
Et j'ai le pouvoir de le faire, parce que je suis une putain d'héroïne qui a aidé à sauver la Terre mère du cataclysme que Jules-Pierre Mao a libéré.
And now two-thirds of their fleet is heading for earth.
Et maintenant les deux tiers de leur flotte viennent vers la Terre.
He was a hero to earth and despised everywhere else.
Il était un héros sur terre et méprisé partout ailleurs.
Her daughter would never see the new land to which they traveled.
Sa fille ne verrait jamais cette nouvelle terre vers laquelle ils migraient.
But when they reached the new lands, the promised food was nowhere to be found.
Quand ils atteignirent cette nouvelle terre, la nourriture promise ne s'y trouvait point.
Last thing I saw from the floor of my Brentwood bungalow was a CIA spook jabbing a needle into my eyeball, lest I tell Kennedy tales unwanted.
La dernière chose que j'ai vue, allongée par terre, c'est un espion de la CIA qui me plantait une aiguille dans l'œil, de crainte que je révèle les secrets des Kennedy.
It is fine fiction that America was founded by pilgrims seeking freedom to believe as they wished, that they came to the Americas, spread and bred and filled the empty land.
Voyage en Amérique - 1721 l'histoire raconte que l'Amérique fut fondée par des pèlerins en quête de liberté religieuse. Qui s'installèrent et se répandirent à travers cette terre peu peuplée.
Tango's down.
Cibles à terre.
Tango's are down.
Cibles à terre.
I cannot rest until I lay underground once more.
Je ne peux pas trouver le repos tant que je ne repose pas de nouveau sous terre.
Get down!
À terre!
On the ground, now. Now!
A terre, tout de suite!
He's in a coffin, six feet underground.
Il est dans un cercueil, six pieds sous terre.
As a matter of fact, my partner on my Earth, Randolf, used to say,
D'ailleurs, mon partenaire sur ma Terre, Randolf, disait tout le temps,
You sure your buddy Randolf back home didn't just solve that cryptogram to get rid of you?
T'es sûr que Randolf de ta terre n'a pas résolu le cryptogramme pour se débarrasser de toi?
Look, I came to this Earth seeking redemption, but I realize now, you're right.
Je suis venu sur cette Terre pour trouver la rédemption, mais je réalise maintenant, tu as raison.
- Not on my Earth.
- Pas sur ma terre.
- On my Earth, we get reptiles. - Whoa.
Sur ma Terre, on offre des reptiles.
Her name is Gypsy, and she's what's known on my Earth as a collector.
Elle s'appelle Gypsy, et elle est ce qu'on appelle sur ma Terre, une collectrice.
So she takes you back to Earth-19, and, what, you pay a fine?
Elle te ramène sur Terre-19, et, quoi, tu payes une amende?
The punishment for an unauthorized breach travel on my Earth... it's death.
La punition pour un voyage non-autorisé sur ma Terre... c'est la mort.
About 24, 25 years ago, a neighboring Earth invaded our planet through a breach and almost destroyed the place.
Il y a environ 24, 25 ans, une terre voisine a envahi notre planète à travers un portail Et l'a presque détruite.
Different Earth, different morality.
Différente Terre, différente moralité.
Maybe by letting him go back to his Earth, it changes your future and prevents Iris'death.
Peut-être qu'en le laissant retourner sur sa Terre, Ça changera ton futur et empêchera la mort d'Iris.
Do you know what I'm really gonna miss about this Earth?
Sais-tu ce qui va vraiment me manquer sur cette Terre?
Look, on my Earth,
Écoute, sur ma Terre,
As a revenge against earth?
Une revanche contre la terre?
Earth was its target.
La terre était sa cible.