Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ T ] / Thank you all so much for coming

Thank you all so much for coming перевод на французский

60 параллельный перевод
Friends, thank you all so much for coming,
M. Fate et moi devons parler affaire. Mes amis, merci d'être venus.
Thank you all so much for coming.
Merci beaucoup à vous tous d'être venus.
Thank you all so much for coming.
Merci à tous d'être venus.
- Thank you. Thank you all so much for coming.
Merci beaucoup d'être venus.
I want to thank you all so much for coming.
Je vous remercie vraiment d'être venus.
And thank you all so much for coming out here tonight. To celebrate Raife Davies'life.
Merci à tous d'être venus ce soir pour rendre hommage à la vie de Raife Davies.
Thank you all so much for coming.
Merci beaucoup à tous d'être venus.
[Donna] Thank you all so much for coming to our egg party, especially those who made this joyous occasion possible.
Merci d'être venus à la réception-cadeaux pour notre bébé, surtout à ceux d'entre vous qui avez rendu cela possible.
But first, I'd just like to thank you all so much for coming.
Mais d'abord, je tiens à vous remercier tous d'être venus.
Thank you all so much for coming out.
Merci d'être venus.
Thank you all so much for coming out to support peace in northern Uganda.
Merci de venir appuyer la paix dans le nord de l'Ouganda.
We want to thank you all so much for coming.
Merci à tous d'être venus.
Thank you all so much for coming... and I take great pleasure in presenting'Building', Arun's new work
Merci à tous d'être venus... Je suis ravie de présenter'building', Ia nouvelle œuvre d'Arun.
Okay, oh, my God, thank you all so much for coming.
Ok, à ´ mon Dieu, merci à tous pour être venu.
Thank you, thank you all so much for coming to my birth...
Merci à tous d'être venus à mon anni...
Thank you all so much for coming.
Merci d'être venus.
Thank you all so much for coming to the show tonight.
Merci à tous d'être venus ce soir.
Thank you all so much for coming out this evening. It has been a pleasure to have you here.
Merci à vous tous d'être venus, ce fut un plaisir de vous voir.
But thank you all so much for coming!
Mais merci beaucoup d'être venu!
Thank you all so much for coming to our fiesta today, especially those of you who schlepped all the way from the 90210.
Merci à tous d'être venus à notre fête, surtout à ceux qui sont venus jusqu'ici de Beverly Hills.
We want to thank you all so much for coming tonight, and welcome to the historic Ryman auditorium, the mother church of country music.
Nous voulons vraiment tous vous remercier d'être venus ce soir, et bienvenue au célèbre auditorium Ryman, la maison mère de la musique country.
Thank you all so much for coming to me with this.
Merci beaucoup d'être venus.
Thank you all so much for coming out.
Merci vraiment beaucoup pour ton retour.
Thank you all so much for coming this evening.
Merci beaucoup à vous tous d'être venu ce soir.
Thank you all so much for coming.
Merci beaucoup d'être venu.
Thank you all so much for coming today.
Merci beaucoup à tous d'être venus aujourd'hui.
We want thank you all so much for coming.
Nous voulons vous remercier de tous êtres venues.
Thank you all so much for coming.
Je vous remercie à tous d'être venus.
On that horrifying note, thank you all so much for coming.
Et sur cette conclusion horrible, je voulais vous remercier d'être venues.
Thank you all so much for coming.
Merci à vous d'être venus.
Thank you all so much for coming this evening to my very fancy dinner party.
Merci à tous d'être venus à ma petite sauterie.
Thank you all so much for coming today.
Merci beaucoup à vous toutes d'être venues aujourd'hui.
Thank you so much for coming all this way.
Je vous remercie d'être venu de si loin.
Hello Dr. Schwartz. Thank you so much for coming all this way to perform Ike's Bris.
Bonjour, Dr Schwartz, merci d'être venu de si loin pour le Britmila de Ike.
Our author has to be going to the airport soon so thank you all very much for coming over this afternoon.
Notre auteur doit se rendre à l'aéroport. Merci beaucoup à tous d'être venus.
Thank you so much for coming all the way up here from Florida to be with us.
Merci beaucou d'être venu de Floride pour être avec nous.
Thank you so much for coming all this way.
Merci beaucoup de vous être déplacée.
I'd like to thank you all for... coming to my party, but more importantly, I would like to take a moment to thank Audrey for all of her hard work, and putting it together, it's... much nicer and classier than I deserve, but then again, so is she.
Je voudrais tous vous remercier pour... être venus, mais plus important, je voudrais prendre un instant pour remercier Audrey pour tout son travail et pour avoir organisé ça, c'est... bien plus joli et classe que ce que je mérite,
All right, Mr. West. I want to thank you so much for coming in to talk to us.
Je vous remercie d'avoir accepté de nous parler, M. West.
- Thank you so much for coming all this way.
Vous êtes le Dr Montgomery ou le Dr King?
Thank you so much for coming, everyone, and thank you for always cheering me on at all my fights.
Merci à tous d'être venus, et merci de m'avoir soutenue durant tous mes combats...
First of all, thank you so much for coming.
Merci d'abord d'être venus.
( cheers and applause ) ( Amplified voice ) All right, everybody, thank you so much for coming to my going away party.
( Acclamation et applaudissement ) ( Voix amplifié ) Trés bien tout le monde, merci à tous d'être venu pour aller à ma soirée
Then thank you so much for coming all this way.
Merci beaucoup d'avoir fait tout ce chemin.
All right, thank you guys so much for coming out we have a great show.
Ok, merci beaucoup les gars d'être venus, le show était génial.
Thank you all so, so much for coming out here to support my album.
Merci à tous d'être venus soutenir mon album.
Thank you so much, thank you so much for coming to Randi's birthday, and for being our friends, for being supportive of both of us. And that's it. That's all I got to say.
Merci beaucoup d'être venus à l'anniversaire de Randi, et d'être nos amis de nous soutenir, et c'est tout.
I wanted to say from the bottom of my heart, thank you, all, so much for coming tonight.
Je voulais vous dire, du fond de mon cœur, merci beaucoup à tous d'être venus ce soir.
Thank you so much for coming all this way.
Merci d'avoir fait tout ce chemin.
Thank you all so much for coming!
Merci à tous d'être venus!
So, thank you guys all so much for coming.
Donc, merci les gars tous beaucoup d'être venu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]