Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ T ] / Thank you for coming by

Thank you for coming by перевод на французский

113 параллельный перевод
Thank you for coming by.
Merci d'être venu.
- Thank you for coming by, professor.
- Merci d'être venu, professeur.
Thank you for coming by.
Merci d'être venue jusqu'ici.
Thank you for coming by.
Merci d'être passé.
Thank you for coming by.
Merci d'être passée.
Yes, thank you for coming by, deputy.
Oui, merci d'être passé, M. Le suppléant.
But we certainly want to thank you for coming by.
Merci de t'être déplacé jusqu'ici.
Well, thank you for coming by!
Bien, merci d'être passée!
Thank you for coming by to share your concerns.
Merci d'être venus me faire part de vos inquiétudes.
Well, thank you for coming by on such short notice.
Merci d'avoir pris la peine de passer.
Peter, thank you for coming by.
Je vous remercie d'être venu.
Thank you for coming by
Merci d'être passé.
Mr. Mcdonald, thank you for coming by.
Merci d'être venu. - C'est un honneur Madame.
But thank you for coming by.
Mais merci d'être venue.
- Thank you for coming by.
- Merci d'être venue.
Thank you for coming by.
- Merci d'être venue.
I want to thank you for coming by.
Je tiens à vous remercier d'être passé.
Well, thank you for coming by, Mr. Sawyer.
Bien, merci d'être venu, M. Sawyer.
Thank you for coming by... but hang on, I'm not done.
Mais attendez, j'ai pas encore fini.
- Thank you for coming by.
- Merci d'être passée.
Let me thank you for coming by, sir.
Je vous remercie d'être venu, Monsieur.
Thank you for coming by, ms. Abraham.
Merci d'être venue, Mme Abrahams.
Thank you for coming by. - Good night.
Merci d'être venu.
Thank you for coming by.
- Merci d'être venu.
Thank you for coming by.
Merci de vous être déplacée.
I want to thank you for coming by to visit the oldest home in Middleton, Grey House.
Hey, grand père.
And, lieutenant, thank you for coming by.
Et, merci d'être passé.
Well, Zack, Davis, thank you for coming by.
Bien, Zack, Davis, merci d'être passés.
- Yes. Thank you for coming by so quickly, Dr. Bahnhoff.
Merci d'être venu, Dr Bahnhoff.
- Thank you for coming by, Jonathan.
- Merci d'être passé, Jonathan.
- Sure, sure. Thank you for coming by.
Merci d'être passé.
Thank you for coming by Ms. Monroe.
Merci d'être venue Mlle Monroe.
Thank you for coming by. I have a trial starting in 20 minutes, but I couldn't bear the thought of doing this over the phone.
j'ai une audition dans 20 minutes, mais je ne voulais pas te dire ça oau téléphone.
Thank you for coming by.
Je vous remercie de votre visite.
Scriveners, lords, masters and fathers, I, Pierre Cauchon, by divine mercy, Bishop of Beauvais, gratefully thank you for coming here to the City of Rouen, to assist me in the trial that is about to begin.
Chers confrères en la loi, mes révérés maîtres et bon pères, moi, Pierre Cauchon, par la grâce de Dieu évêque de Beauvais, vous remercie d'être venu en cette bonne ville de Rouen pour me prêter assistance dans le procès qui va se dérouler.
Thank you very much for coming by. If I need your help, I know where to find you.
Merci beaucoup d'être passé, si j'ai besoin de vous, je sais où vous trouver.
Sam, by the way, thank you for coming to me for advice.
Sam, au fait, merci de me demander conseil.
Uh-huh. Well, thank you very much for coming by.
Merci beaucoup d'être venue.
Good night. Thank you very much for coming by.
Bonne nuit, merci d'être passée.
Uh, Sisters, thank you for coming by.
Bon allez...
Thank you all for coming. Now, I'd like to start this meeting by saying that no one here is on trial. This meeting is about healing, it is about redemption, it is about accepting responsibility and making amends.
J'aimerais commencer ce conseil en disant que personne n'est jugé là cette réunion est pour cicatriser, il est question de rédemption, d'accepter ses responsabilités et de faire amende honorable
Thank you so much for coming by.
Merci d'être passé.
Thank you for all coming to today's lecture by Dr. Phillip Weber, who is our guest today at our hospital to talk about headaches.
Merci d'être tous venus à cette présentation par le Dr Philip Weber, notre invité aujourd'hui pour nous parler... des maux de crâne.
Listen, thank you so much for coming, it means so much to me and will you leave the flowers by the door?
Merci d'être venu, ça me touche. Peux-tu laisser les fleurs à l'entrée?
Thank you so much for coming by.
Merci d'être venue.
Officer, thank you so much for coming by.
Merci, M. l'agent d'être passé.
Thank you so much for coming by.
- Attendez, maintenant!
Geez. I wanna thank you guys for coming by and supporting the kid.
Je veux vous remercier d'être venus supporter le petit.
I'm humbled by the support and goodwill out here tonight and I want to thank you all for coming.
Votre soutien est une vraie leçon d'humilité. Soyez-en tous remerciés.
Well, Terry, can't thank you enough for coming by. What a...
Je te remercie mille fois d'être venu.
- No, he's camping with his brother, but thank you so much for coming by.
Non, il campe avec son frère, mais merci d'être venus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]