Thank you for your help перевод на французский
891 параллельный перевод
Thank you for your help.
Merci pour le dérangement.
Thank you for your help
Merci de votre aide.
- Thank you for your help.
Pardon. - Merci de ton aide.
Thank you for your help.
Merci de votre aide.
Thank you for your help.
Merci pour votre aide.
M. Herboux, thank you for your help.
Vous m'avez rendu un grand service.
Thank you for your help last year
Merci pour votre aide, l'année dernière.
I thank you for your help.
- C'est tout. Je vous remercie.
She finally made up her mind. Thank you for your help.
Elle s'est finalement décidée.
Thank you for your help, but...
Merci pour ton aide, mais...
Miss Sanders, we've had a good days work And I would like to thank you for your help, by taking you to dinner
Miss Sanders, vous m'avez rendu un grand service aujourd'hui... et je voulais vous remercier, en vous offrant à dîner.
Thank you for your help today.
Merci pour votre aide aujourd'hui.
Thank you for your help.
Ichi, merci pour tout.
Thank you for your help, Professor.
Je ne dirai rien.
- Thank you for your help, Mother.
- Merci de ton aide, maman.
Thank you for your help. Well, don't forget the motto of AKC.
"si la vie n'a plus de sel, tricotez avec ArkWright."
Thank you for your help, Vicar.
- Merci de votre aide.
Well, thank you for your help.
Merci de votre aide. Je dois y aller.
I want to thank you for your help.
Je vous remercie pour votre aide.
"thank you for your help in the campaign and sorry for the intrusion."
"merci de votre aide et désolé de vous avoir dérangée."
Thank you for your help
Merci pour votre aide.
Thank you for your help...
Merci pour ton aide...
Thank you for all of your help.
Merci pour toute ton aide.
Thank you for joining us. If ever we need your help again, I hope you'll be on hand.
Merci de vous être joint à nous, j'espère qu'on pourra encore compter sur votre aide.
Thank you so much for all your help.
Merci beaucoup pour votre aide.
Thank you for your help.
- Franchement, oui.
- Thank you so much for your help
- Désolé. Je vous suis reconnaissant
Thank you very much for your help
Merci pour votre aide
- Thank you for your help
Merci beaucoup.
And thank you Very much for all your help.
Merci pour toute l'aide.
I sure do wanna thank you for all your help.
En tout cas, je veux te remercier pour ton aide.
I thank you for your help in this time of trouble, but we were born to our trouble.
Mais ces misères sont notre lot inéluctable.
Thank you, Doctor, for all your help.
Merci, Docteur, pour votre aide.
And thank you for all your help.
Et merci de votre aide.
Thank you again for your help
Merci encore pour votre aide.
Hello. Thank you for your kindly help all the way.
Excusez-nous, monsieur l'officier.
- Can't thank you enough for your help.
Merci pour votre aide. - Je n'ai rien fait.
Bravo, thank your mom. Young lady, some help for the blind who cannot see you...
Eh, beauté, la charité à un pauvre aveugle qui ne peut même pas te voir.
Thank you all for your kind help.
Messieurs, comment vous remercier?
I'd like to thank you again for your help the other day.
Merci encore pour l'autre jour.
I need to thank you for all your help.
Je veux te remercier pour tout.
Well, Miss Eriksson, thank you very much for all your help.
Miss Eriksson, merci pour votre aide.
I want to thank you for all your help to my nephew and I.
Merci de nous avoir aidés mon neveu et moi.
Thank you very much for your help, Mr Keil.
Merci beaucoup pour votre aide.
Thank you for all your help.
Je dois le voir. Merci pour tout!
Thank you for all your help.
Merci pour tout.
Anyway, I would to thank you for your help.
D'être Mme James Jamison devrait pourtant aider.
Thank you for your help.
Merci.
Thank you for all your help.
" Je vous remercie de votre bonté,
Boss, thank you for your kind help today.
Patron, merci pour votre aimable aide.
We don't hold you to blame for what happened, and thank you now for your help.
Nous ne vous tenons pas responsable. Merci de votre aide.