Thank you for your patience перевод на французский
186 параллельный перевод
I want to thank you for your patience and your consideration.
Merci pour votre patience et votre respect à mon égard. Tout cela me dépasse.
Thank you for your patience.
Merci de ta patience.
Thank you for your patience, I'm almost done.
Merci de votre patience, j'ai presque fini.
Thank you for your patience. The Giants vs. the Hawks. And the lineup is...
Le match d'aujourd'hui oppose pour la 9e fois les Giants aux Fox.
Thank you for your patience, Mr. Bannion.
Merci de votre patience, M. Bannion.
Thank you for your patience.
Merci pour votre patience.
Well, I guess that's all, and thank you for your patience.
Bien, je suppose que c'est tout, et je vous remercie de votre patience.
Thank you for your patience.
Merci de votre patience.
Thank you for your patience, Captain.
Merci pour votre patience, capitaine.
- Fine. - Thank you for your patience.
Merci de votre patience.
Okay, folks, I thank you for your patience.
Merci pour votre patience.
- May I really apologize for this long wait... and, uh, thank you for your patience.
Je tiens à vous présenter mes excuses pour ce retard... et à vous remercier de votre patience.
- Thank you for your patience.
- Ce sera tout. Merci.
Thank you for your patience.
Encore une petite minute. Merci de votre patience.
( Monroe ) THANK YOU FOR YOUR PATIENCE, YOUR HONOR.
C'est à lui que vous voulez parler.
"Thank you for your patience, the plane is about to take off."
Veuillez nous excuser pour ce retard. L'avion va bientôt décoller.
Ladies and gentlemen... ... thank you for your patience and service in this very difficult trial.
Mesdames et Messieurs... merci pour votre patience dans ce procès difficile.
I think I speak for us all when I thank you for your patience.
Au nom de tous, je vous remercie de votre patience.
Thank you for your patience.
Merci de patienter.
Ladies and gentlemen... thank you for your patience and understanding.
Mesdames et messieurs, merci de votre patience et de votre compréhension.
"Ladies and gentlemen, thank you for your patience during the delay..."
Veuillez nous excuser pour ce retard.
I can conclude by saying... I thank you for your patience and your kindness to me.
Et je conclurai en disant que je vous remercie de votre patience et de votre gentillesse.
Ladies and gentlemen, thank you for your patience.
Mesdames et messieurs, merci de votre patience.
- Thank you for your patience.
- Merci pour votre patience.
- Thank you for your patience.
- Merci de votre patience.
We apologize for the inconvenience. Thank you for your patience.
Veuillez-nous en excuser et merci de votre patience.
Thank you so much for your patience.
Merci infiniment de votre patience.
Thank you so much for your patience.
Merci mille fois pour votre patience.
Thank you for your trouble.
Merci de votre patience.
Ichi, thank you for your trouble.
Ichi, merci pour ta patience.
Thank you for your trouble.
Merci pour votre patience.
Thank you for your patience!
Nous y sommes.
I thank you for your tolerance and your patience and your cooperation... because we know this whole occasion is for a worthy cause.
Je vous remercie pour votre tolérance, votre patience et votre coopération, car nous savons tous que cet événement est pour une bonne cause,
Well, I thank you for your time and your patience. - I appreciate it.
Pardon de vous avoir dérangé et fait perdre votre temps.
Thank you very much for your time and your patience.
Merci pour votre collaboration et votre patience.
Thank you for your time, lieutenant.
Merci pour votre patience, lieutenant.
Ladies and gentlemen, thank you very much for your patience.
Merci beaucoup pour votre patience.
Thank you for your help and patience.
Merci de votre aide et de votre patience.
The fight is about to begin at last! We would like to thank you for your continued patience... during all the delays.
Nous vous remercions de votre patience malgré tous ces contretemps.
Thank you all for your patience during this 10-day interval.
Merci pour votre patience pendant cet intervalle de dix jours.
I wish to thank you again for your patience and understanding.
Merci encore de votre patience et compréhension.
And thank you for your time.
Et merci pour votre patience.
Don Croccifixo, thank you for your time and your patience.
Don Croccifixo, merci pour votre temps et votre patience.
Thank you... Thank you... for your patience, for your patience, cos you must think I'm a real basket case. cos you must think I'm a real basket case.
Merci... pour votre patience, parce que vous devez penser que je suis vraiment un cas.
Thank you very much for your patience.
Merci beaucoup de votre patience.
Well, thank you very much for your time.
Merci de votre patience
Thank you all for your patience and get ready forfingerbang!
Merci à tous pour votre patiente et voici maintenant les Fingerbang. Fingerbang
- OK, I have a solution. Thank you, everyone, for your patience.
J'ai une solution.
Thank you so much for your patience.
Merci d'avoir été si patients.
Thank you for your patience.
Merci.
Thank you for all your time.
Merci pour votre patience.