That's my baby перевод на французский
607 параллельный перевод
That's what saved my sister's baby.
Ca a sauvé le bébé de ma soeur
I could go on believing that if it was only for myself, but my baby's hungry.
J'y croirais, si ce n'était que moi, mais mon bébé a faim.
Oh, that's my baby and I'm gonna tell Gunny just as soon as I see him.
C'est mon bébé et je vais le dire dès que possible à Gunny.
Maybe I've done something I'll regret for the rest of my life. All I know is that if I'd told him about the baby, he wouldn't have gone.
Je le regretterai peut-être pour le restant de mes jours, mais s'il avait su pour le bébé, il n'y serait pas allé.
Listen. From my brother Mark : "Dear Susan, I'm sending you Baby." That's Baby.
Mon frère m'écrit : " Je t'envoie Bébé.
That's not my baby and you can just take it back to the Foundling Home where it belongs.
Ce n'est pas mon bébé. Sa place est à l'orphelinat.
That's not my baby!
Ce n'est pas mon bébé.
- That's not my baby.
- Ce n'est pas mon bébé.
And my baby... I prayed that he'd die too and end it all.
Et pour que mon bébé meure aussi pour que tout ça s'arrête.
There's only one thing holding him to you, Maggie, and that's my baby.
La seule chose qui le retienne auprès de toi, c'est mon bébé.
I'd have a secretary, two cars... and when my baby comes, I'd have an English nanny for it... and later, a French governess, that is if it's a girl.
J'aurai une secrétaire, deux voitures, et mon bébé aura une nurse anglaise, et une gouvernante française. Si c'est une fille.
That's my baby.
C'est mon bébé.
That's right, my baby.
C'est ça, mon bébé.
That's my baby!
Bravo!
Do you mind that I took this bed? It's easier, with the baby. My name is Andreina.
C'est pour avoir le gosse que j'ai pris ce lit.
- That's my baby.
- Tu es un ange.
That's my baby.
C'est toi la meilleure!
And if I do Then you are through, boy My baby, that's the end of you The end of you
Et si je t'aime... tu perdras tout!
My baby, that's the end of you The end of you
Tu seras perdu, dès que je t'aimerai!
Vicky, my baby. Oh, it's nice to know that I have daughters that care for me.
Quelle joie de savoir que j'ai des filles qui s'inquiètent pour moi.
That's not my baby.
Ce n'est pas ma chérie.
- That's my baby.
T'es une chic fille.
My baby. That man over there - He's smoking a cigarette.
Cet homme fume, là-bas!
You tell that peckerwood boss of yours... if he looks hard at my wife or baby I'm blowing him a new one.
Dis à ton minable de patron que s'il touche à ma femme ou à mon bébé, je lui troue la peau.
Great, great. That's my baby.
Je t'aime mieux comme ça.
You don't care that my baby's dead.
Vous vous fichez de mon bébé et vous trouvez très mignon le vôtre?
That's all I need now... An illegitimate baby on my hands.
J'ai un bébé illégitime sur les bras.
Yes, sir, that's my baby.
Je tiens mon homme!
But that doesn't mean I have to ruin my whole life, and his, and the baby's.
Il est prêt à se marier avec toi, qu'est-ce que tu veux?
That very foolish woman and her very advanced nephew just got on my nerves so I put a few simple words in the baby's mouth.
Cette femme très bête et son neveu très avancé m'ont tapé sur les nerfs, alors j'ai mis quelques mots simples dans la bouche du bébé.
" and that a baby's smile upon her breast might change my child-wife to a woman.
"le sourire d'un enfant, feraient d'elle " une vraie femme.
That's my baby.
Voilà mon bébé.
That's him, my baby's father!
C'est lui le père de mon bébé.
that ball I saw in my dream. It was called a Baby Bouncer I remember.
Le ballon que j'ai vu s'appelait "ballon du nourrisson".
That's my darling Luke. He grins like a baby but he bites like a'gator.
Il a un sourire d'ange... et des dents de crocodile.
Look at that! We're in here digging and dying he's out there living and flying. My baby!
Mon petit pote!
- That's my baby. - Now he's going to be all right.
Il s'en tirera.
That's my baby, Luke.
Voilà mon Luke!
That's my baby!
Allez mon coco!
Why, that's the most beautiful baby I've ever seen in my life.
C'est le plus beau bébé que j'aie jamais vu.
My mother's gift is the hope that the baby will grow up to love beautiful things.
Le cadeau de ma mère, c'est l'espoir que le bébé apprendra à aimer les belles choses.
I mean that's my baby, dead.
C'est ma môme. Morte.
You see, Mr. Kotcher, my husband and I both feel that... it's come to a point where it isn't quite fair, isn't quite right... to make a full-time babysitter out of grandpa here.
M. Kotcher, mon mari, Et moi-même, pensons Qu'à ce stade, il n'est pas tout à fait juste De faire de papi Un baby-sitter à plein temps.
As a young lad I carried my baby sister's coffin. I dropped it in the road because my arms and shoulders were that tired from fatigue and starvation.
Jeune homme, j'ai fait tomber le cercueil du bébé de ma sœur... parce que mes bras étaient épuisés par la fatigue et la famine.
Bullshit, baby, that's not my place.
Non chérie, c'est pas ma boîte.
- That's my sister, baby.
C'est ma soeur, chérie.
It's him or my baby, that's my deal.
C'est lui ou mon bébé, voilà le marché.
Yeah, that's my baby.
Allez!
Yes, sir, that's my baby now.
- Juan.
- Yes, sir, that's my baby now.
- Celles des filles. Elles devaient être ici.
# We'll be together, forever and ever. # You and me baby can't you see, # that it's you and me from the moment I saw you. # I knew that you could make my dreams come true,
...
that's my boy 361
that's my girl 410
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's my man 51
that's my line 54
that's my husband 82
that's my boss 25
that's my mom 88
that's my brother 107
that's my girl 410
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's my man 51
that's my line 54
that's my husband 82
that's my boss 25
that's my mom 88
that's my brother 107