Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ T ] / That is not an option

That is not an option перевод на французский

80 параллельный перевод
That is not an option, Mr. Mulder.
Ce n'est pas une option, M. Mulder.
That is not an option.
- Nous n'avons pas le choix.
No, that is not an option. That is not a choice.
Non, ce n'est pas une solution.
Unfortunately, for me, at this point, that is not an option.
Ca ne m'est malheureusement pas permis pour l'instant.
What had better have been... an attempt at humor, because that is not an option. This is way out of control.
J'espère que c'est de l'humour, on est assez dans les ennuis comme ça!
Well, I'm here to tell you that is not an option in this class.
Qu'ils sachent que c'est hors de question dans mon cours
John, that is not an option!
- Ce n'est pas une solution.
Well, that is not an option, so try again.
Eh bien, ça ne fait pas partie des propositions, donc essaye encore.
Randy, that is not an option.
Randy, il n'en est pas question.
And for this troop, that is not an option.
Et pour cette équipe, ce n'est pas une option.
That is not an option.
C'est hors de question.
Let's pretend that that is not an option.
Faisons comme si ça n'allait pas arriver.
That Is Not An Option.
Ce n'est pas une option.
That is not an option.
Ce n'est pas une option.
Preferably another island, but that is not an option.
De préférence sur une autre île, mais ce n'est pas envisageable.
Annie, that is not an option.
- Annie, n'y penses même pas.
That is not an option, Mr. Hastings.
Ce n'est pas envisageable, M. Hastings.
- and get his story. - That is not an option.
- et écoutez sa version.
And trust me, that is not an option!
Et crois-moi, c'est impossible!
That is not an option. Do you understand me?
Ce n'est pas une option.
That is not an option.
Ce n'est pas ce qu'on envisage, non?
That is not an option!
C'est pas envisageable!
That is not an option.
Ce n'est pas une solution.
- That is not an option.
- Ce n'est pas possible.
That is not an option.
Ceci est inenvisageable.
That is not an option.
- Ce n'est pas une option.
Well, as you know, plastic surgery is not an option until the skull stops thickening. And there's no evidence that it will.
Comme vous le savez, il ne pourra être opéré que si le crâne cesse de grandir, ce que rien n'indique.
That's not an option, is it?
On n'a pas le choix, si?
It's not the same as breaking you but I'm told that as of this morning it is an acceptable option.
Ce n'est pas comme si on vous brisait... mais on m'a dit que, pour ce qui est de ce matin... c'est une option acceptable.
That is not an acceptable option.
Cette proposition est inacceptable.
that's one option. that is not an option!
Première possibilité.
Nothing, but that's not an option, is it?
Rien. Mais je n'ai pas le choix, n'est-ce pas?
You do know that talking him out of marrying your daughter is not an option.
Tu sais que tu ne peux pas le convaincre de ne pas épouser ta fille?
Allison, you're not seriously suggesting that sending this kid home with his homicidal mother is an option, are you?
Allison, tu ne considères quand même pas, que renvoyer ce gamin chez sa meurtrière de mère est une option, hein?
I know this is hard to hear, but that's just not an option at this point.
C'est difficile à entendre, mais c'est hors de question pour l'instant.
In michael's case, the cardiac tissue is deteriorating so quickly that the normal procedurewe would do is just not an option.
Chez Michael les tissus se détériorent si vite que la procédure normale est inefficace.
And the thing is, at a certain point, you just decide that the bar is not an option.
En fait, à un certain moment, il faut prendre la décision de ne plus entrer dans un bar.
I distinctly rember because I told you, as I've told amy, that adoption is not an option.
Je me souviens parfaitement car je t'ai dit ce que j'ai dit à Amy, l'adoption n'est pas une option.
That's not an option. Well, neither is being in bed with this guy.
- Ce n'est pas une possibilité.
We need capitalization to move forward which means that phase two is not just an option, it's all we've got.
Nous devons capitaliser si nous voulons aller de l'avant, ce qui implique que la phase deux n'est pas juste une option, c'est tout ce qu'on a.
But seeing as throwing in the towel is not an option, that leaves us with a total of two choices.
Mais puisque c'est impossible qu'on jette l'éponge, il nous reste deux solutions.
To do our jobs... we have to believe defeat is not an option... that no matter how sick our patients get... you're gonna make a beautiful bride.
Pour faire notre travail... Nous devons croire que l'échec n'est pas une option... Que peu importe à quel point nos patients sont malades...
That is not an option.
Pas question.
Well, as rational as that may seem in the physical world when it comes to the market world it is not only explicitly irrational it is not even an option.
Et bien, aussi rationnel que cela puisse paraître dans le monde réel, quand il est question du monde du marché, ce n'est pas seulement explicitement irrationnel, ce n'est même pas une option.
She even asked me to tell her husband that surgery is not an option.
Elle veut que je dise à son mari que l'opération est exclue.
But that's not an option for an out-of-work actor, is it?
Ce n'est pas une option pour un acteur sans boulot.
And that, my friend, is not an option.
Et ça mon ami, ce n'est pas une option.
So, that pretend kid's bedroom, is that not an option...?
- Donc... La chambre d'enfant n'est pas une option?
That is not even remotely an option.
Ce n'est absolument pas une option.
I hope you're not telling me that this is impossible, Michael, because failure is not an option here.
J'espère que tu n'es pas en train de me dire que c'est impossible, Michael, parce que l'échec n'est pas une option.
- Is that an option? - No, it's not.
- Est-ce que c'est une option?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]