That sounds good to me перевод на французский
93 параллельный перевод
That sounds good to me, how about you, Professor?
- Ça me semble parfait, et vous?
Now, that sounds good to me.
Ce n'est pas une mauvaise idée!
That sounds good to me.
Ça me dit bien.
- That sounds good to me.
- Ça me va. - Bien.
Yeah. Yeah, that sounds good to me.
Ouais, ça sonne bien..
- That sounds good to me.
- Ça me paraît bien.
[Man] That sounds good to me!
C'est vrai que c'est une bonne raison.
- That sounds good to me.
- Ça me convient.
Well, there is an intensive seminar camp. It's a bit severe, but it might be the only way, m'kay. - That sounds good to me.
On m'a parlé d'un camp d'entraînement intensif, paraît-il assez dur, mais je pense que c'est le seul moyen.
That sounds good to me.
Ca me plaît bien.
- That sounds good to me.
- Moi, j'aime bien.
That sounds good to me.
Ca me parait très bien.
- That sounds good to me.
- Ça me va très bien!
- That sounds good to me.
Ça me va.
That sounds good to me.
Ça marche pour moi.
That sounds good to me.
Ça serait bien.
That sounds good to me.
Je suis d'accord.
That sounds good to me.
Ca me va.
Well, that sounds good to me, Tom.
Eh bien, ça me va Tom.
- That sounds good to me.
- Bonne idée.
You are? That sounds good to me.
Ça m'a l'air bon.
Yeah, that sounds good to me.
Ouais, ça me va bien.
- That farm sounds mighty good to me.
- Cette ferme m'a l'air bien.
You just let me call you mister. You don't know how good that sounds to me.
Je suis si contente de pouvoir appeler quelqu'un "Monsieur"!
That sounds like a good idea to me
C'est une bonne idée.
That sounds mighty good to me.
Pour moi c'est ok.
death's been good to me. oh, my god. that sounds just like him.
Dodo, si tu rencontres un homme qui te plaît, ne te gêne pas.
That sounds mighty good to me.
Ça me tente bien.
That sounds to me like a good way not to get kissed twice.
Une bonne façon de ne pas te faire embrasser une seconde fois.
That sounds good to me,
Bonne idée
That sounds like a good enough reason to me.
C'est une raison valable.
Well, that sounds like just good-natured ribbing'to me.
Hé bien ça me semble justifié d'après moi!
Sounds good to me,.. ... but why don't you take that thing off your head first!
C'est une bonne idée, mais pourquoi tu n'enlèves pas d'abord ce que tu as sur la tête?
I would give up a houseful of expensive junk just to put this behind us and have you home with me. That sounds pretty good right now.
J'abandonnerais cette maison et tous ces stupides objets de prix pour en finir avec tout ça et t'avoir à la maison avec moi.
I don't even like her, and that sounds like a good call to me.
Je ne l'aime pas, et ça me semble correct pour moi.
- That sounds like a really good rule to me. - Yeah.
C'est une très bonne règle.
Good. I don't know anything, obviously... but it sounds to me like that's the one that's really a matter of life and death.
C'est bien. Je n'y connais rien, évidemment, mais il me semble que c'est le seul point où il s'agisse de vie ou de mort.
That sounds pretty good to me.
Ca me semble plutôt bien.
Well, I know that's not what you want to hear, but it sounds like pretty good advice to me.
Eh bien, je sais que tu ne vas pas aimer entendre ça, mais il me semble que c'est la meilleure chose à faire.
That sounds pretty damn good to me.
Ça m'a l'air vraiment très bien.
That sounds so good to me.
Ça me va.
I just don't want her to lie to me because then I can't help her. That sounds good.
Je veux juste qu'elle me mente pas car sinon je peux pas l'aider.
As good as that sounds, I may have to check that out.
Ça me parait bien, je devrais l'appeler.
See, look, that all sounds good, and we'll still be friends and move on, but... did he have to be so hot?
Ça me paraît très bien, tout ça, on restera amis et on passera à autre chose, mais fallait-il qu'il soit aussi beau?
That sounds like pretty good odds to me.
Ça m'a l'air de bons chiffres, ça.
That sounds like a good kid to me.
Ça m'a tout l'air d'être un bon petit gars.
That, to me, sounds like someone I would want to have working for the good guys.
Pour moi, vous semblez être quelqu'un voulant travailler pour les bonnes personnes.
That sounds like a good excuse to me.
Ça, c'est une très bonne excuse.
A little plastic, a few shovels, that sounds like a good idea to me.
Il a essayé de me tuer! Un peu de plastique. Quelques pelles.
Carl, that sounds like a pretty good plan to me.
Carl, ça m'a tout l'air d'être un très bon plan.
That sounds pretty good, I'm going to get a bagel.
En fait, ça a l'air bien... je vais me prendre un bagel.