The younger one перевод на французский
235 параллельный перевод
You had me scared for a moment, pops. I meant the younger one. He's not dead, is he?
Mais il les portait bien. Grand-père, vous m'avez fait peur. C'est pas de celui-là que je parle.
I wish I had something for the younger one. Service.
Je n'ai rien pour le cadet.
My heart is set on the younger one.
Mon inclination va au plus jeune.
Let's put a surveillance on the sister at the high school. If he's threatening the older one, he may use the younger one as a lever.
Surveillons la petite... pour qu'il ne puisse pas s'en servir contre l'aînée.
We can use the younger one's strength with the holdage gangs.
Nous pouvons utiliser la force du plus jeune dans les équipes de transport.
The younger one.
Non, la plus jeune.
The younger one had two fancy tits!
La plus jeune avait de ces seins!
- The younger one!
La cadette!
- The younger one!
La cadette.
No, Jacqueline, the younger one.
Enfin, a Jacqueline, la cadette.
I killed my two year-old kid by drowning him. And the younger one.... Look, girls.
Et l'autre... regardez cette cicatrice.
The younger one's at least thirty!
La plus jeune a au moins 30 ans!
The younger one?
C'est le jeune qui vous l'a dit?
The younger one was left to Yuan. What's the trouble between them?
Le maître vous invite à prendre une collation.
The younger one had married while just a girl ; the other,
La cadette s'était mariée toute jeune fille ; l'autre,
the younger one died in a filed, killed by lightning ;
la plus jeune est morte dans un champ, tuée par la foudre ;
Is the younger one nine?
La petite a neufans?
Wouldn't it be grand if you had turned out to be a nun like the younger one.
Ç'aurait été formidable que tu deviennes nonne comme le plus jeune.
I don't understand why you won't marry her before the younger one.
Je ne comprends pas pourquoi tu ne veux pas la marier avant ta cadette.
The elder man wears thick-lensed glasses, and the younger one is quite handsome.
L'homme plus âgé porte des lunettes épaisses, et le plus jeune est assez élégant.
"This must be dispatched to the Old Earth," says the older astronaut. He glances at the younger one, who is tense and self-absorbed.
"Il faut l'envoyer sur la Terre", dit le plus âgé des astronautes.
And then, uh, the older one says to the younger one...
Et le vieux taureau dit au plus jeune...
The younger one... The younger one says...
C'est le plus jeune qui dit...
Well, that's different. You were the younger one, and you had the same parents.
Mais c'était toi le plus petit et vous aviez les mêmes parents.
Continuing our concert from Fontainebleau, we shall now hear one of the most brilliant younger English pianists, an artist with a great future.
Toujours en direct de Fontainebleau, écoutons le jeune et talentueux pianiste anglais aux débuts prometteurs.
We believe that the saboteurs are two men, one of middle age, the other younger.
On suspecte deux hommes, un d'âge mûr et l'autre plus jeune.
- One's short and middle-aged. The other is much taller and younger.
Un petit homme d'âge mur et un grand gars un peu plus jeune.
I've got two more. One older, one younger. The older one starts at Bryn Mawr next year.
J'en ai deux autres dont une plus âgée qui entre à l'université l'année prochaine.
And as a high moral tone can hardly be said to conduce very much... to either one's health or one's happiness, in order to get up to town, I have always pretended... to have a younger brother of the name of Ernest,
Et comme une attitude hautement morale n'est pas compatible avec la santé et le plaisir, quand je veux aller en ville, je prétends que j'ai un jeune frère du nom de Constant, qui vit à L'Albany,
Give me my portion, the one-third due to me as the younger of two sons.
Donne-moi ma part de bien, le tiers qui m'est dû en tant que cadet.
You've brought the younger one too.
Parfait.
The only one younger is a grandson of the chairman of the board.
Après le petit-fils du président du conseil d'administration.
Well... first one needs to establish if this younger brother... is capable of judging if the matter is unjust.
Le tout est de savoir si le frère cadet est en mesure de juger s'il s'agit d'une injustice.
The younger-looking one... what can I tell you? ... a tuxedo, a ski mask.
Celui, qui paraissait le plus jeune... que voulez-vous que je vous dise?
On the way, he purchases a Fujimaru pocket knife to replace one he borrowed from his younger brother and lost.
"Il acheta à son frère un couteau neuf " pour rendre celui qu'il avait emprunté et perdu.
He is the one I told you of, the friend of my younger days.
C'est de lui que je t'ai parlé. Mon ami d'enfance.
A younger one took a stone and hit me in the head. "
Le plus jeune m'a lancé une pierre à la tête.
I said to one of the nurses, "She looks younger without her dentures."
J'ai dit à une infirmière : "Elle a l'air plus jeune sans son dentier."
But if one of the younger generation gets cheeky that slob suddenly walks like a king again.
Mais si un jeune lion se montre effronté... le patapouf retrouve ses allures de roi.
I'm not marrying you because you're 12 years younger than I am and because you're not the sort one marries
Je ne t'épouse pas parce que tu as 12 ans de moins que moi. Et tu n'es pas du genre qu'on épouse. Ah bon?
However, BOSS OF YAMAMORI FAMILY YOSHIO YAMAMORI between Boss Yoshio Yamamori's crafty maneuvering, and bitterstruggles for power among the younger bosses under his wing, one young leaderafteranother was consigned to his grave.
Cependant, entre les manœuvres rusées du chef Yoshio Yamamori, et les conflits intenses pour le pouvoir entre ses jeunes lieutenants, ceux-ci se retrouvaient l'un après l'autre six pieds sous terre.
Before the bandstand revolves to bring you music for the younger dancers... one last dance from the orchestra, a good-old good one... which I personally will demonstrate at no extra charge.
Avant que l'orchestre ne joue de la musique pour les plus jeunes, en voici une dernière, une bonne vieille danse que je vais moi-même exécuter gratuitement.
Life on this planet appears to be geologically younger than one would expect, given the age of this star.
La vie sur cette planète semble être plus jeune géologiquement qu'on pourrait le penser, étant donné l'âge de cette étoile.
I paid my way by tutoring the younger pupils. Federico was one of them.
On m'y a pris au pair pour donner des cours aux petits, entre autres :
One is the younger brother of the Master Iron Flute.
L'une est le frère de Flûte de fer.
The younger one was recently killed. He is looking for the murderer.
Ce n'est pas nous qui l'avons assassiné.
People say they got one of the Youngers.
On dit qu'ils ont buté un Younger.
The younger brother should always respect the older one.
Le petit frère doit obéir à l'aîné.
So one, his son, King Edward ; two, his elder daughter, the Princess Mary ; three, his younger daughter, the Princess Elizabeth ; four Frances ; daughter of his younger sister ;
Par conséquent... en 1, son fils, le roi Edouard, en 2, sa fille aînée, la princesse Marie, en 3, sa fille cadette, la princesse Elizabeth, en 4...
You know, when we were younger, of the 3 sisters... she used to be considered the pretty one.
Tu sais, quand on était jeunes... on disait qu'elle était la plus jolie des trois sœurs.
Here one can see, undeniably, the striking thunderbolt birthmark under the left eye of both the elder and the younger Kurt Von Metz.
On peut voir une marque de naissance en forme d'éclair... sous l'oeil gauche de Von Metz, jeune ou vieux.
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one hundred 76
one more chance 34
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one more hour 17
one hundred 76
one more chance 34
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33
one game 29
one's missing 20
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33
one game 29
one's missing 20