Therapist перевод на французский
3,657 параллельный перевод
You know, I am a therapist.
Tu sais, je suis un thérapeute.
We saw a therapist.
On a vu un thérapeute.
I've been seeing a therapist.
Je vois un thérapeute.
You know I've been seeing a therapist.
Tu sais que je vois un thérapeute.
I mean, you're his therapist, you can change his mind.
Je veux dire, tu es son thérapeute, tu peux le faire changer d'avis.
I am a terrible therapist.
Je suis un très mauvais thérapeute.
And you said she was a physical therapist, but I didn't buy it.
Et tu m'as dit qu'elle était kinésithérapeute, mais je n'y ai pas crû.
My therapist asked this guy to take me out and he sold me to Lacey for 40 bucks.
Mon psy a demandé à ce type de me faire sortir et il m'a vendu à Lacey pour 40 $.
She is my physical therapist, my personal savior, and the first lady of all salv- -
C'est ma thérapeute physique, ma sauveuse personnelle, et la première femme de tous les...
I'm a therapist.
Je suis thérapeute.
Kate, I'm a therapist.
Je suis un thérapeute.
Hi I'm Denise your massage therapist.
Salut, je suis Denise votre masseuse.
Look what I found, real me, not your compelled therapist.
Regarde ce que j'ai trouvé, la vraie moi, pas ta thérapeute contrainte.
- Our therapist.
- Notre thérapeute.
- [laughter] - No. You know, I've been talking to Tel and Viv about their therapist that they're seeing.
J'ai parlé avec Tel et Viv du thérapeute qu'ils consultent.
Makes a fucking cobra come out of a basket. Listen, Viv said that they're therapist has helped them communicate better.
D'après Viv, leur thérapeute les a aidés à mieux communiquer.
But if my wife wants fucking therapy, then, looks like we're going to see a therapist.
Mais si tu insistes, alors... on ira voir un conseiller. Merci.
Maybe, but according to my Gestalt therapist, I'm at an age where I'm curious and should be experimenting.
Peut-être, mais selon mon thérapeute Gestalt, je suis à un âge où je suis curieux et devrait être expérimenter.
When we get back to L.A., I'm gonna set you up with my sex therapist.
Quand nous retournerons à L.A je t'arrangerai un rendez-vous avec ma sexologue.
I-you know, I'm working with this vocal therapist.
Tu sais, je travailles avec ce thérapeute vocal.
I-I... you're not my therapist.
Je... vous n'êtes pas mon thérapeute.
I do not want this therapist getting inside your head.
Je ne veux pas que cette psy entre dans ta tête. Je t'en prie.
Now, you need to go back to New York, find a therapist with a nice, comfy couch.
Maintenant, tu dois retourner à New York, trouve un thérapeute avec un canapé confortable.
Did you call the therapist?
As-tu appelé le thérapeute?
I know about the therapist.
Je sais pour le thérapeute.
My therapist told me that it was healthy to point out the annoying habits of your lover so that it doesn't build up inside and cause problems later.
Mon thérapeute m'a dit qu'il était sain de pointer les habitudes irritantes de son amant afin que ça ne s'aggrave pas et ne cause des problèmes plus tard.
Remember when you said to tell you when you're acting like a therapist?
Tu te rappelles quand tu as dit de te dire quand tu agis comme une thérapeute?
That's what the therapist asked for.
C'est ce que le thérapeute a demandé.
The therapist asked me to give this to you.
La thérapeute m'a demandé de vous passer ceci.
Thought you hated that therapist.
Je croyais que tu détestais cette thérapeute.
We're seeing the therapist today.
aujourd'hui.
How are you a therapist?
Vous êtes un thérapeute?
My boss thinks the fact that I've gotten better despite my therapist being completely insane is a testament to my character.
Mon patron pense que le fait que j'aille mieux bien que mon thérapeute soit complètement dingue est une distinction pour ma personne. C'est génial.
- I'm working with a vocal therapist.
- Je travaille avec une thérapeute vocale.
" I'm a sex therapist, so the sex was extraordinary.
" je suis thérapeute sexuel, donc le sexe était extraordinaire.
I am an awesome, brilliant therapist.
Je suis un génial, brillant thérapeute.
What is going to make you a great therapist?
Qu'est-ce qui fera de toi un très bon thérapeute?
So when did you know you were screwed up enough to be a therapist?
Quand avez-vous su que vous étiez assez fou pour être thérapeute?
But she's not my therapist.
Mais elle n'est pas ma thérapeute.
How much does the therapist know?
Que sait le psychologue?
Sounds like Hayden isn't a half-bad therapist after all.
Hayden n'est pas si mauvais finalement.
I'm on a con man therapist who happens to have a Swedish antique dealer as a patient.
Je suis sur un thérapeute escroc qui s'avère avoir un antiquaire suédois comme patient.
What's the Swede's therapist doing here?
Que fait le thérapeute de notre Suédois ici?
Turns out The Swede wasn't going to a real therapist.
Le Suédois n'allait pas voir un vrai thérapeute.
We'll do a two for one special and take out the therapist also.
On fera coup double en descendant aussi le thérapeute.
But he was such a good therapist.
Mais il était un si bon thérapeute.
Save that for your $ 25-an-hour therapist.
Gardes-ça pour ton psychiatre à 25 € de l'heure.
Why am I not a therapist?
Pourquoi je ne suis pas psychiatre?
You know, my therapist says it can help to... To change your daily routine, you know?
Mon thérapeute dit qu'il peut être utile de changer sa routine quotidienne.
I breached my ethical obligations as a therapist.
Et puis le gamin m'a pratiquement agressée juste assez pour qu'on ai l'impression que j'ai violé mes obligations éthiques en tant que thérapeute.
- A therapist?
Un thérapeute?