There's a good girl перевод на французский
111 параллельный перевод
There's a good girl.
Enfilez ceci. C'est bien.
My good girl, there's no need to play a part now.
Tombez le masque, ma jolie.
There's a good girl.
Tu es une gentille fille.
He goes back to the West Coast, there's a good-looking girl there... and there's another murder.
Il retourne en Californie, autre jolie fille et encore vlan. Un autre meurtre.
- There's a good girl.
- Gentille petite fille.
There's a good girl.
Voilà qui est parlé.
There's a good girl.
Tu es une bonne fille.
There. That's a good girl.
C'est ça!
Daisy, see if you can find those keys for me, will you? There's a good girl.
Daisy, trouve-moi ces clés, veux-tu?
There, that's a good girl.
- Voilà, bravo.
Don't take on so, there's a good girl.
Ne vous mettez pas martel en tête.
We know you're a good and gentle girl but there's a dreamy haze about you. Makes him moody and angry.
Nous savons bien que tu es une bonne fille, mais les cauchemars qu'il fait à ton sujet, ça le rend irritable et de mauvaise humeur.
There's a good girl.
Vous êtes gentille.
Now, there's a good girl.
- Tout va bien. - Allez-vous en!
There's a girl in the house having a good time by herself too.
Il y a une jeune fille qui, elle aussi, se plaît seule.
There, that's a good girl.
Là! T'es une brave fille.
There's a good girl. Sit up.
Relevez-vous.
Now leave me. There's a good girl. Hey, besides, it may be worth a lot of money.
De plus, ça peut nous rapporter beaucoup d'argent!
- All right, darling. - There's a good girl. Mr. Stanley obviously isn't used to riding.
Apporte-moi du café chaud, celui-ci est froid!
There's a good girl!
Bonne fille.
Go on sit on there, that's a good girl.
Viens t'asseoir ici, c'est une bonne fille.
- Please, there's a good girl.
- Je t'en prie...
Open the door, there's a good girl.
Ouvre la porte, sois gentille.
Clothes. - On. There's a good girl.
- Voilà, sois gentille.
There's a good girl.
C'est gentil.
There's a good girl.
C'est bien, ma puce.
Now, there's a good girl.
Allez, lâche-moi.
Come on, get up! Now, come on. There's a good girl.
Alors, vas-tu te dépêcher?
- There's a good girl.
Tu es gentille.
There's a good girl.
Bien sage.
The Ewing clan's in there. But it's just a girl from a good French family. It's a very beautiful face.
On voit bien le clan Ewing mais c'est une jeune française de bonne famille.
There's a good girl
Voilà, tu es gentille.
They've accused a good man there, he's never touched him, but that bad man bought a certificate, the solicitor is a little girl, should be playing dolls, what's happening, how could they trust her with a man's life?
Ils ont accusé un homme bien là-bas, il ne l'a jamais touché, mais l'homme mauvais a acheté un certificat, l'avocat est une petite fille, elle devrait jouer a la poupée, qu'est ce qui se passe, comment pourraient-ils lui confier la vie d'un homme?
Come on, there's a good girl.
Je l'ai lavé, il est tout propre.
There's a good girl.
Bonne petite.
There's a good girl.
Gentille fille... oui.
There's a good girl.
Sois gentille.
I think there's a good chance whoever kidnapped this girl now has your friend.
Je pense qu'il y a de grandes chances pour que celui qui a kidnappé cette fille détienne maintenant votre amie.
Now you stand over there, Kitty, there's a good girl.
Restez là-bas, Kitty. Soyez sage. Bien.
There's a good girl.
Brave petite.
There's a good girl.
Brave fille.
And well done, Perdy. There's a good girl.
Bravo, ma belle, c'est bien.
Go up there with Grandma. That's a good girl.
Va là-bas avec grand-mère.
- There's a good girl.
t'es gentille.
There's a good girl. All right?
Brave fille.
Okay, there's a good chance no one's found the girl yet.
Il y a des chances que personne n'ait trouvé la fille.
There, that's a good girl.
Voilà, c'est bien.
If there was this good-looking guy walking towards you and across the street was a beautiful girl, which one...
Si un beau mec s'avançait vers toi, et que sur l'autre trottoir, il y avait une fille superbe, lequel...
Get me the chief. There's a good girl.
Appelez-moi le préfet.
Just put you in your buggy. There's a good girl... right.
Tu es un ange!
That's a good-looking girl you got there.
C'est une jolie fille que tu as là. Ah, ces Espagnoles.
there's always hope 39
there's a way 67
there's always another way 25
there's a woman 38
there's an 48
there's always a way 57
there's always something 47
there's always one 16
there's another one 165
there's always a choice 42
there's a way 67
there's always another way 25
there's a woman 38
there's an 48
there's always a way 57
there's always something 47
there's always one 16
there's another one 165
there's always a choice 42