Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ T ] / There's a problem

There's a problem перевод на французский

3,040 параллельный перевод
But the problem is that there's a lot of exposure below. A ton of open crevasses which, to people that don't understand, like, those crevasses are black holes.
Mais le problème, c'est que le terrain est très exposé en dessous, avec une tonne de crevasses ouvertes, et pour ceux qui ne connaissent pas, ces crevasses sont comme des trous noirs.
The only problem is that there's absolutely no backup if some thing happens.
Le seul problème, c'est qu'on n'a aucun secours si quelque chose arrive.
Well, you see, the problem is, there's no one at home for you, so, uh, we're gonna...
Et bien, tu vois, le problème est qu'il n'y a plus personne chez toi, donc, on va devoir...
There's just one little problem.
Mais il y a un problème.
- Adam, we got a dog. There's a dog problem.
On a un problème de chien.
There's a problem with the training.
Y a un problème avec la formation.
Call me if there's a problem.
Appelez-moi si il ya un problème.
There's just one problem, Leon.
Il y a juste un souci, Leon.
'There's a problem with the CCTV.
'Il y a un problem avec le CCTV.
But there's a problem - - those guys hate me, and I speak Spanish like a third grader.
Mais ils me détestent, et je parle espagnol comme un écolier.
There's a problem with the cabin.
Il y a un problème à la cabane.
Only problem, there's a tiny mom-and-pop puppy shop holding on for dear life right where the university wants to expand.
Le seul problème, il y a une toute petite animalerie qui tient à sa chère vie juste là où l'université veut s'agrandir.
If there's one thing I've learned from you, Master, it's that following direct orders isn't always the best way to solve a problem.
S'il y a une chose que j'ai apprise de vous, Maître, C'est que suivre les ordres n'est pas toujours la meilleure solution aux problèmes.
Civil Defense becomes a major problem now. There's no contingency to evacuate 100 million people from the East Coast.
Nous ne pourrons pas évacuer tous les habitants de la côte Est.
She knows there's a problem. JACK :
Qu'il y a un problème.
I hope there's not a problem
J'espère qu'il n'y a pas de soucis.
I'm glad there's no problem then. I'm just trying to make sure Alice doesn't walk into A, um, emotionally volatile atmosphere.
Je fais seulement en sorte qu'elle n'arrive pas dans un environnement instable.
You might have noticed there's a problem.
Tu l'as peut-être remarqué.
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FF00 } Do you reckon he'll get Silk? { \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } There's a problem.
- Vous pensez qu'il sera nommé?
If it's a moment of indecision just one of those things, then you can drop it, but if there is a problem, you need to find out what it is, and you need to fix it.
Si ce n'était qu'une indécision, ça va, on n'en parle plus, mais s'il y a un problème, arrangez-vous pour mettre le doigt dessus et vous en occuper.
Uh, well, that's fine, Lulu, but there's only one problem with that.
C'est bien, mais il y a tout de même un problème.
There's a problem.
- Pourquoi? - Un souci.
There's just one problem.
Il n'y a qu'un seul problème...
And the story, also, is talking to people who say this is a problem with the industry, this is wrong. But then there's people who are like, "How could it be wrong? " It's where we started in television.
Ça s'adresse à ceux qui pensent que ce système est immoral, tout comme à ceux qui disent que la télé a commencé comme ça.
There's only one problem. You can't shoot that spot because there are no pomegranates on the trees.
Mais il n'y a pas de grenades sur les arbres en ce moment.
There's just one problem.
Il y a juste un problème.
Tell him there's a problem, then put him on with me.
Dites-lui qu'il y a un problème, et passez-le moi.
I'm afraid that there's a problem with the card, sir.
Je crois qu'il y a un problème avec la carte, Monsieur.
There's a problem... a big one.
Il y a un problème, un gros.
We're roomies for a reason. If there's a problem, I get blamed.
S'il y a un problème, c'est sur moi que ça retombe.
You see everything from here, you can keep on eye on the ocean to spot coast guards while the boat brings drugs, on the harbour for the police, and if there's a problem, you let the crew know.
Regardez. D'ici, on voit tout. On peut surveiller la mer, et les garde-côtes pendant que le bateau ramasse la drogue, le port, pour voir si la police arrive, et s'il y a un problème,
There's a problem right here.
Il y a un problème ici.
It took a while to find because there's a problem with the time.
Tu nous as dit être rentré à l'hôtel à 20 h 40.
But there's a problem, she's Arab.
Mais il y a un problème, elle est arabe.
Jordan said there was a problem with a girl Who crashed his party.
Une fille qui s'était invitée avait un problème.
As I said, there's a problem with the plumbing.
Je vous l'ai dit, c'est un souci de sanitaires.
There should be no problem as long as you're telling the truth and no one has removed you from your father's account.
Ça ne devrait pas poser de problème si vous dites la vérité et que personne ne vous a retiré du compte de votre père.
I'm afraid there's been a small problem.
Nous avons un petit problème.
How did you...? There's something on it. Some memory problem Ellie figured out.
Il y a un problème de mémoire dont Ellie s'est occupée.
There's no problem.
Il n'y a pas de problème.
There's no problem as long as he takes his pills.
Il n'y a pas de problème tant qu'il prend ses cachets.
- What if there's a problem?
S'il t'arrive quelque chose?
- There's a problem?
- Y a un problème?
We're at the safe house. But there's another problem.
On est à la planque, mais on a un problème.
- If there's a problem, you can sleepover...
- Si y a un souci, tu peux dormir ailleurs.
Who says there's a problem?
Qui dit qu'il y a un problème?
There's a problem.
Il y a un problème.
There's no problem.
Il y a aucun problème.
" When someone has a problem, he's always there to help.
" Quand quelqu'un a un problème, il est toujours là pour l'aider.
I keep telling her there's a problem called the coca leaf.
Je lui répète qu'il y a un problème appelé coca.
Fixing the problem before there's a problem.
Donc, régler le problème avant qu'il n'arrive.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]