Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ T ] / There's another

There's another перевод на французский

6,120 параллельный перевод
- There's got to be another way.
- Il y a sûrement un autre moyen.
There's a thousand other hairdressers out there. Can't she just pick another one?
Ma magnifique, magnifique petite amie.
There's another way to do this.
Il y a un autre moyen de le faire.
Said there's another 20 large in it for him if he gets me to drop a tip about an upcoming gun buy.
Il lui a dit qu'il y en aurait 20 de plus pour lui s'il m'amenait à balancer une info sur un deal d'armes à venir.
There's always another way.
Il existe une autre possibilité.
There's always another way.
Il y a toujours une autre voie.
There's always another way.
Il y a toujours un autre moyen.
What if there's another way?
Et si il y avait un autre moyen?
BOOTH : All of Warshaw's equipment was repossessed and all the bodies that were there, they were sent to another company in New York.
Tous l'équipement de Warshaw a été saisi et tous les corps qui étaient là, ils ont été envoyé à une autre compagnie à New York.
There's another identification we need to make, and fast.
Il y a une autre identification que nous devons faire, et vite.
There's Hannah Kelly, another prostitute, killed 6 months ago, dumped one jurisdiction over.
Il y a Hannah Kelly, une autre prostituée, tuée il y a 6 mois, dans une autre juridiction.
There's another one.
Il y en a un autre.
There's another ranger out there, Rachel.
Il y a un autre ranger dehors, Rachel.
And there's another one 50 meters east of that.
Il y en a un autre 50 mètres plus loin.
She thinks there's another serial killer out there.
Elle pense qu'il y a un autre tueur en série dans la nature.
There's a fracture to the superior portion of the acetabulum and another upwards into the ilium sustained postmortem during the fall down the well.
Il y a une fracture de la portion supérieure du bassin et une autre postmortem plus haut au niveau de l'iliaque survenue pendant la chute dans le puits.
She thinks there's another serial killer out there.
Elle pense qu'il y a un autre tueur en série.
There's another one in the house.
Il y en a un autre dans la maison.
Let me look and see if there's another time
Je vais voir s'il y a un autre créneau où le Dr.
Listen, there's another way.
Il y a un autre moyen.
Anyway... there's another reason I'm having a hard time finding someone.
Quoi qu'il en soit.... Il ya une autre raison pour laquelle je vais avoir du mal à trouver quelqu'un.
There's another reason we want you home.
Il y a une autre raison pour qu'on te veuille à la maison.
There's another problem.
Il y a un autre problème.
There's quite a lot in the kitty and we'd have another campaign.
La cagnotte est bien remplie et nous ferions une autre campagne.
There was a man with a red beard and another wearing a lady's favor.
Il y avait un homme avec une barbe rouge et un autre portant la faveur d'une dame.
There's another train in a couple hours.
Il y a un autre train dans deux heures.
My dad said there's another kid missing.
Mon père m'a dit qu'il y avait un autre enfant disparu.
I don't suppose there's some bizarro universe in which we might avoid another trial?
J'imagine que c'est pas un univers parallèle où on pourrait éviter un procès?
Look, what if there was another option?
S'il y avait une autre option?
I prepared for this, there's another way out.
Je me suis préparé pour ça, il y a un autre moyen de sortir.
But there's another part of the story that Don's going to tell you about that strongly suggests it was him and not me that precipitated the death of our very close friend and leader.
Mais il y a une autre partie de l'histoire que Don va te raconter qui suggère fortement que c'est lui et pas moi qui a précipité la mort de notre ami et directeur.
( sniffles ) There comes a time in every mother's life when she must give up her son to another woman.
Il vient un moment dans la vie de toute mère... où elle doit accepter de perdre son fils à une autre femme.
- Maybe there's another way.
- Peut-être il y a une autre solution.
And there's another part of you that just belongs to you.
et une autre part en toi qui n'appartient qu'à toi.
He's my brother, and we're there for one another.
On sera toujours là pour l'autre.
Does that mean that there's another secret?
Est-ce que ça signifie qu'il y a un autre secret?
There's gotta be another letter.
Il doit y avoir une autre lettre.
There's gotta be... another letter in this box...
Il doit y avoir... une autre lettre dans cette boîte...
Well, there's another withdrawal listed right here.
Bien, il y a un autre retrait ici.
Maybe there's another solution.
Il y a peut-être une autre solution.
'Cause if he had lived, there'd be another doctor and dawn wouldn't need you.
S'il avait survécu, il y aurait eu un autre médecin, et Dawn aurait plus eu besoin de toi.
There's another way.
Il y a un autre moyen.
There's something about watching another person's humiliation that makes you feel good about yourself.
Il y a quelque chose en regardant l'humiliation d'une autre personne qui te fait te sentir mieux
You miss one, there's always another one coming.
Tu en rates une, il y en aura une autre qui arrivera.
There's not really a chance for another time.
On n'aura pas vraiment la chance de le faire une autre fois.
There will be another to take Fausto's place, and then another after that.
Il y en aura un autre pour prendre la place de Fausto, et puis un autre encore après ça.
But there's been another killing.
Mais il y a eu un autre meurtre.
Okay. No, there's another reason this kid was killed.
Il y a une autre raison que ce gosse ait été tué.
There's another number, but we can't figure out what it is.
Il y a un autre numéro, mais on ne comprend pas ce que c'est.
While you're on hold, there's another matter that could use our help.
Pendant que tu es en attente, tu peux encore être utile pour autre chose.
There's no way you're gonna find another partner by...
Il n'y a aucun moyen que tu trouves un autre partenaire d'ici...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]