Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ T ] / There he is now

There he is now перевод на французский

392 параллельный перевод
There he is now.
Le voilà.
Why, there he is now!
Oh, le voilà!
There he is now.
- Oui. Le voici.
There he is now.
Le voici.
There he is now.
Il arrive.
There he is now.
Ah, Ie voilà.
There he is now.
C'est lui.
There he is now.
Le voilà justement.
There he is now!
Le voilà maintenant!
- All right, there he is now : - Uh, Mr :
- D'accord, le voici.
- There he is now.
- Le voilà....
There he is now, over there by the crane.
Vous le voyez là-bas!
Oh, there he is now!
Il est là!
There he is now.
Il est encore là. Quoi?
There he is now.
Il est là.
See, there he is now.
Le voici.
There he is now!
Il est là, à présent!
There he is now, sir.
Le voilà!
Well, there he is now, sooner than usual.
C'est lui. En avance.
There he is now.
Il est là-bas.
- Oh, there he is now. Yes?
Jasper Lakin, à votre service.
- There he is now.
Si on se marie, il faut lui dire.
Oh, there he is now.
Tiens, le voilà.
There he is now. See?
Tu vois?
The reason he's not here now to defend himself is... that at this very moment, he's sitting atJoe Tupping's bedside... trying to give that poor boy back a chance at happiness... trying even though Verney and everybody else said there was no use trying.
Il n'est pas ici maintenant pour se défendre, car... à ce moment même, il est au chevet de Joe Tupping... pour essayer de rendre à... ce pauvre garçon une chance de bonheur... bien que Verney et tout le monde dise... qu'il était inutile d'essayer.
There he is now.
Le voilà!
Now is there any reason why Luis the Lug could not be the ambassador to Turkey? - What? - And the Weasel, wouldn't he make an excellent secretary of war?
Louie la Gueule ne peut-il être ambassadeur de Turquie et le Furet, un excellent Ministre de la Guerre?
Now that he is back, you must realize that that love is still there and this is merely a passing infatuation.
Il est de retour et ton amour pour lui est intact. Ce n'est qu'une amourette.
There he is now.
ça y est, c'est lui.
And there he is now.
Le voilà...
- Right out there where he is now.
- Là oû il est maintenant.
There is a man named Duffy says he's going to murders somebody with an ax. He's on the wire now.
Un Oliver Duffy qui veut tuer quelqu'un avec une hache.
Now he'll serve a good purpose... and tomorrow when the last bit of him is dissected, demonstrated... and entered in the students'notebooks, then at last there's an end to him.
Il servira enfin une noble cause, et demain, quand tout son corps aura été disséqué et pris en note par mes étudiants, alors on n'entendra plus parler de lui.
Is he up there now?
Il est là-haut?
Now, this creature... There he is!
Cette créature, la voilà :
There he is, Molly! Now we get a parson!
Le voilà, Molly.
Is he in there now? It's the hunting season.
- Chaque matin, à 4 heures.
Sure, the doctor is driving downtown now. He's probably over there right this minute.
Il est en route pour son cabinet, il ne va plus tarder.
Now he is there.
A présent, il est là.
- Is he in there now? - Yeah.
Il est là?
Is he there now?
Est-ce qu'il est là maintenant?
There was a time, not long ago... when Shep was away, like he is now.
Fut un temps, il n'y a pas si longtemps, quand Shep était absent, comme en ce moment,
The casino is so much more lively now that he's there.
Le Casino est si vibrant depuis son arrivée.
Now, if he don't laugh, if he don't think the show is any good then I know there's something wrong with it something people just ain't a-gonna take to.
S'il ne rit pas, s'il ne trouve pas l'émission amusante, je sais que quelque chose ne va pas. Quelque chose que les gens ne vont pas piger.
There is only one thing I can do now, he's left me no choice.
Il ne me reste qu'une chose à faire. Je n'ai pas le choix.
And now poor Ciccio, there he is
Et maintenant, le pauvre est à l'ombre.
Now you're willing to condone a further deception by passing off Running Wolf as the Wringle boy when there's not a particle of proof he is.
Et, maintenant, vous êtes prêt à faire passer Running Wolf pour le fils de Wringle alors qu'on n'a aucune - preuve.
There is no doubt that he is now moving directly towards Hokkaido.
Se dirige sur Hokkaïdo.
- How can I put it... He is a good man, of course, but now he went over there to make his own estimation on the real value of the land, you see...
Un homme tout ce qu'il y a de bien, mais il s'est mis dans la tête de vérifier le vrai prix du terrain.
If we don't, he'll be waiting for us there, just like he is now.
Sinon, il nous attendra là, comme il le fait maintenant.
- There he is. - You can see him clearly now.
Vous le voyez nettement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]