They don't stand a chance перевод на французский
50 параллельный перевод
If they don't see us before we get there, we stand a pretty good chance.
S'ils ne nous repèrent pas avant qu'on arrive, on a nos chances.
Those people, if they have to ditch tonight with the way that wind's kicking up that sea, they don't stand much of a chance, I'm thinking.
Si ces gens amerrissent ce soir, avec la force du vent dans les vagues, ils auront peu de chances de survie.
That's right. They don't stand a chance against us.
Shigezo n'a aucune chance de vaincre.
They don't stand a chance.
Ils n'ont aucune chance.
If they're that far advanced, we don't stand a chance.
S'ils sont si évolués, on est perdus.
Even if they penetrate the asteroids, they don't stand a chance against our pulsar batteries.
Même s'ils pénètrent dans les astéroïides... ils n'ont aucune chance contre les batteries de pulsar qui nous entourent.
- Then they don't stand a chance.
- Alors, ils n'ont aucune chance.
They don't stand a chance.
Ils n'ont pas l'ombre d'une chance.
They don't stand a chance against us.
Ils n'ont aucune chance contre nous.
They must know they don't stand a chance against a fleet this size.
Ils doivent savoir qu'ils n'ont aucune chance.
They don't stand a chance!
Ils ont aucune chance!
Those ladies, they don't stand a chance.
Ces dames ne pourront pas résister.
Well, these "bottom feeders," as you so charmingly dub them... they don't stand a chance against the really powerful Sentients, you know?
Son cerveau était mort quand il a été touché. Ça veut dire qu'il était déjà mort quand il a voulu tuer le sénateur?
But the way they took Jesse Keys... whatever they're doing, we don't stand a damn chance against them.
Mais la façon dont ils ont pris Jesse Keys... Quoi qu'ils fassent, on n'a aucune chance contre eux.
They don't stand a chance against you.
Ils n'ont aucune chance contre toi.
They don't stand a chance.
- Pas une chance.
They don't stand a chance, you know.
Ils n'ont aucune chance.
They don't stand a chance.
Ils n'ont pas une chance contre nous.
They don't stand a chance against those sneaky Dark Clowns... and their dirty tricks.
Ils n'ont pas la moindre chance face à ces sournois Dark Clowns et leurs mauvais tours.
But they don't stand a chance with me.
Chez moi ça ne marche pas.
- They don't stand a chance!
Ils n'ont aucune chance.
If they kill their own, you don't stand a fucking chance.
vous n'avez aucune chance.
They don't stand a chance really.
C'est une formalité. Ils ont aucune chance, tu sais?
All those people we left behind they don't stand a chance, do they?
Tous ces gens qu'on a laissés derrière ils n'ont aucune chance, n'est ce pas?
They don't stand a chance against you.
Ils n'ont aucune chance en face de toi.
If they raise the alarm, then we don't stand a chance.
S'ils déclenchent l'alarme, on n'aura aucune chance.
New toys, they don't stand a chance.
Les nouveaux jouets, ils n'ont aucune chance.
They said that hero or no hero, you don't stand a chance when you're up against a beauty like me.
Elles ont dit que, héros ou pas un héros, vous n'avez pas une chance quand vous êtes devant une beauté comme moi.
Don't worry, Father. I've seen the boys rehearse a bit and they don't stand a chance.
Pas de panique Mon Père, j'ai vu leurs répétitions et vraiment rien d'extra.
But these voices are a small minority now and they don't stand a chance against the circus when the circus comes to town.
Ces voix sont une petite minorité. Elles n'ont aucune chance face à tout ce cirque.
- They don't stand a chance!
- Ils n'ont aucune chance de s'en sortir.
The babylonians know they don't stand a chance.
Les Babyloniens savent qu'ils n'ont aucune chance.
Do they know they don't stand a chance'cause you're so great?
Est ce qu'ils savent qu'ils n'ont pas une seule chance parce que t'es tellement génial?
But after d.C., they don't stand a chance.
Mais après D.C., ils n'ont aucune chance.
But they don't stand a chance.
Mais ils n'ont pas une chance.
They're coming for you guys. You don't stand a chance.
Qui êtes-vous, nom de Dieu?
If we charge them, they don't stand a chance.
Si. nous les attaquons, ils n'ont aucune chance.
But serious birth control measures they don't stand a chance.
Mais des politiques de contrôle des naissances n'ont aucune chance.
- Least now they stand a chance, don't they?
- Maintenant au moins, ils ont une chance.
Whoever these radicals are, they don't stand a chance.
Peu importe qui ils sont, ils n'ont aucune chance.
Well, I'll be prayin for them little bastards,'cause they don't stand a chance with you as their mother.
Je prierai pour eux. Ils n'ont aucune chance avec une mère comme toi.
Then I feel sorry for those lads because they don't stand a chance.
J'ai de la peine pour eux car ils n'ont aucune chance.
They don't stand a chance if they're stuck in this blizzard.
Ils n'ont aucune chance avec ce blizzard.